Gaì: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
|||
(26 versioni intermedie di 22 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
Il '''gaì'''
Il
Se è improprio inserire il ''pastore bergamasco'' tra gli emarginati veri e propri, la sua figura, tuttavia, suscitava un sentimento di sospetto misto a rispetto per la durezza, la libertà e l'autonomia del suo lavoro, che lo rendeva del tutto diverso dal servo-pastore sardo: il pastore bergamasco, padrone del suo [[Pastorizia|gregge]] che conduceva direttamente, era un piccolo [[imprenditore]].
Il [[dialogo]] in ''gaì'' si distingue dalla comune parlata
Un linguaggio criptico dove la [[mimo|mimica]] del [[volto]] integra e spiega le pause e i silenzi dei dialoganti: il ''gaì'' non si parla, si recita, {{
Alcuni [[lemma (linguistica)|lemmi]] gaì sono entrati nel linguaggio bergamasco specialmente delle persone più anziane da cui spesso si possono sentire frasi come ''só gnìt pròpe bretì'' (mi sono arrabbiato molto), ''g'ó molàt dù sgrugnù'' (gli ho dato due pugni), ''cünta mia sö di galöse'' (non raccontare storie), '''g'a lagàt la rösca'' (ci ha lasciato la pelle)<ref>Op. cit.</ref>.
Esempi di Gaì di [[Pezzo (Ponte di Legno)|Pezzo]]:<ref>La più antica descrizione del paese, tratto da: {{
* ''Ficalble ch'el trapela, el sparvier ch'el sluma le solfe den'l spigarol''
:Scappa che viene il padrone e vede le capre nel frumento
* ''Ho scavazzat gana col stavél''
:Ho mangiato polenta col formaggio
Il protagonista del film [[L'ultimo pastore]] di [[Marco Bonfanti]], [[Renato Zucchelli]], è uno degli ultimi depositari ancora viventi a parlare il Gaì. All'interno del film si possono sentire delle parole pronunciate dal protagonista.
{{references|2}}▼
==
*A. Carissoni, M. Anesa, M. Rondi. ''Mondo popolare in Lombardia, cultura di un paese''. Milano, Silvana, 1978.▼
*R. Leydi. ''Mondo popolare im Lombardia, Bergamo e il suo territorio''. Milano, Silvana, 1977. ▼
*Giuseppe Facchinetti. ''Slacadùra di Tacolér'' (Batidùra per tocc i Crosc, Feder, Petaela, Trolì, Sgalberù e Trol che i sama per ol Glop)''. Tip. Carnovali Milano, 1921▼
*Giacomo Goldaniga, ''Gaì gavì gaù di Valcamonica e delle Valli bergamasche''▼
==
▲* A. Carissoni, M. Anesa, M. Rondi. ''Mondo popolare in Lombardia, cultura di un paese''. Milano, Silvana, 1978.
*[[Dialetto bergamasco]]▼
▲* Giuseppe Facchinetti. ''Slacadùra di Tacolér'' (Batidùra per tocc i Crosc, Feder, Petaela, Trolì, Sgalberù e Trol che i sama per ol Glop)
▲* Giacomo Goldaniga, ''Gaì gavì gaù di Valcamonica e delle Valli bergamasche''
== Voci correlate ==
▲* [[Dialetto bergamasco]]
{{Lingua lombarda}}
[[Categoria:Dialetti della Lombardia|Gaì]]▼
[[Categoria:Gerghi italiani]]▼
{{portale|Bergamo|linguistica|Lombardia|Val Camonica}}
▲[[Categoria:Gerghi italiani]]
|