Il giro di vite: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
 
(107 versioni intermedie di 69 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{nota disambigua|l'[[opera lirica]] di [[Benjamin Britten]]|[[Il giro di vite (opera)]]}}
{{F|racconti|gennaio 2014}}
{{nota disambigua|altre opere intitolate "The Turn of the Screw"|[[The Turn of the Screw (disambigua)]]}}
{{libro
|tipo = horror
|titolo = Il giro di vite
|titoloalfa = Giro di vite
|titoloorig = The Turn of the Screw
|titoloalfa = Giro di vite
|autore = [[Henry James]]
|immagine = The-Turn-of-the-Screw-Collier's-1A.jpg
|annoorig = 1898
|annoita = 1934
|genere = [[racconto]]
|sottogenere = [[Letteratura horrordell'orrore|horrororrore]], [[Romanzo gotico|gotico]], [[storia di fantasmi]]
|lingua = en
}}
'''''Il giro di vite''''' (''The Turn of the Screw'') è un [[racconto]] o novella [[letteratura dell'orrore|dell'orrore]] scritto da [[Henry James]]., Originariamenteapparso pubblicatooriginariamente a puntate nel [[1898]] ilsulla racconto è una storia dirivista ''[[fantasma|fantasmiCollier's]], Weekly'' dal quale27 sonogennaio statial tratti16 aprile. l'[[Il giroracconto difu vitepubblicato (opera)|omonima]]nell'ottobre 1898 nel libro ''Two Magics'', edito a [[operaNew liricaYork]] dida [[BenjaminMacmillan BrittenPublishers|MacMillan]] nonché vari filme apparsi ala [[cinemaLondra]] e nelle retida televisiveHeinemann.
 
Classificato sia come [[storia di fantasmi]] sia nel genere [[Romanzo gotico|gotico]], la novella ha come protagonista una governante che, occupandosi di due bambini in una remota magione nella campagna inglese, finisce per convincersi che siano posseduti dalle anime di due malvagi individui defunti. Nel secolo che seguì la pubblicazione di ''Il giro di vite'' il testo divenne la pietra angolare degli studi accademici che fondarono il movimento del ''New Criticism''. Il racconto ha conosciuto differenti interpretazioni, spesso mutualmente escludentesi; gli studiosi hanno cercato di determinare l'esatta natura del Male insinuatosi nella storia. Comunque, altri hanno suggerito che la genialità della trama risulti proprio dalla sua intrinseca abilità nel creare un intimo senso di confusione e suspense nel lettore.
 
Il racconto è stato adattato numerose volte: in drammi radiofonici, film, sui palcoscenici, nell'[[opera da camera]] [[Il giro di vite (opera)|omonima]] di [[Benjamin Britten]] nel 1954, nel film con l'attrice [[Deborah Kerr]] del 1961 ''[[Suspense (film 1961)|Suspense]]''.
 
== Trama ==
Qualche giorno dopo la vigilia di [[Natale]], un narratore anonimo ascolta l'amico Douglas mentre legge un manoscritto vergato da un'ex [[istitutrice]] che Douglas sostiene di aver conosciuto, e che ora è morta. Il testo racconta la storia di come ella fosse stata assunta da un ricco uomo d'affari che aveva la custodia dei suoi due nipoti, un bambino e una bambina, dopo la morte dei loro genitori. Egli viveva principalmente a Londra ma possedeva una grande casa in campagna, a Bly, nell'[[Essex]]. Lo zio, inoltre, non era interessato a occuparsi di persona dell'educazione dei nipoti.
La storia è raccontata attraverso la lettura dei diari della protagonista, da parte di un certo Douglas, nei confronti di alcuni ospiti.
 
UnaLa giovane istitutrice, miss Giddens, risponde ad unaaccetta l'offerta di lavoro da parte di un ricco uomo di affari di [[Londra]]. Il lavorosuo compito è semplice, anche se non privo di responsabilità. La donna infatti dovrà prendersi cura deiI due nipotibambini dell'uomo,sono Miles, di nove anni, e Flora, di otto, rimastiprecedentemente orfaniaffidati edallo consegnatizio alle cure dello zio, che però non avendo né il tempo né l'esperienza per crescere i due ragazzi, li ha stabiliti nella sua dimora a Bly sotto le cure di una prima istitutrice, morta però in circostanzacircostanze misteriose. LLa condizione imposta all'istitutrice accettadallo l'incarico,zio nonostanteal lamomento curiosadell'assunzione condizioneè impostalesolo dall'uomouna: per qualunque cosamotivo succedao accadimento, luiegli non vuole essere contattatointerpellato, pere nessunquindi motivo,ogni edincombenza ognidovrà obbligoessere arisolta Blydalla devedonna. essereNel risoltoprimo dae lei. Nell'unico incontro dell'istitutrice con l'uomolo zio, la donna rimane talmentecolpita affascinatadall'uomo dale suo datore di lavoro, da andare avanti nello svolgersi della vicenda per via dell'unicosi pensieropropone di non deludere le sue aspettative.
 
GiuntaL'istitutrice, nellagiunta stupendanella dimora diestiva Blynell'Essex, l'istitutrice fa la conoscenza della piccola Flora, eche qualchevive giornoa dopoBly diaffidata Milesmomentaneamente alle cure della governante, diMrs. Grose. Miles presto fa ritorno dal collegio. Inscolastico realtàalla Milesdimora, dove è già pervenuta una lettera del preside in cui si afferma che il bambino è stato espulso. dalMiles collegio,non maparla lmai dell'argomento, verràe affrontatol'istitutrice soloesita ina seguitotrovare peril viamodo di unaffrontarlo. stranoNelle fattocongetture e dellepaure sollecitazionidell'istitutrice, dac'è partel'idea di Missun Giddens,torbido chesegreto nelladietro propriail immaginazionesuo faràallontanamento, decinema dilei congetture.è Iltalmente suoaffascinata lavorodal sicomportamento dimostraadorabile piùdel gratificantefanciullo, delche rinuncia a insistere sulla previstoquestione. I due bambini sono adorabili, educati e di buone maniere, oltre che dotati di una un'intelligenza e di una ricettività fuori dal comune. TuttaviaPresto, però, la quiete diviene Missturbata. GiddensAttorno aalla Blycasa vienedi turbataBly, dal'istitutrice alcunevede sinistredue apparizionipersone che riguardanonon conosce: un uomo con i baffi ed i capelli rossi, ede una donna dal viso bianchissimopallidissimo e vestita a lutto. DopoQueste essersifigure confidataappaiono cone lapoi suasvaniscono unicasenza amica,essere laviste signoradagli Grose,altri ingenuadomestici. eLa semplicedonna governantecomincia a Blysospettare che possa trattarsi di entità soprannaturali. Dopo essersi confidata con la signora Grose, l'istitutrice scopreapprende che le due figure corrispondono a quelle di ''Miss Jessel, colei che l'aveva preceduta nell'incarico, dila prima istitutrice dei ragazzi, e di ''Peter Quint'', giardiniereil maggiordomo e suo amante, entrambi mortiperiti in circostanze misterioseoscure. Scopre inoltre che i bambini trascorrevano molto tempo con entrambi, un fatto che per lei assume un significato inquietante allorché comincia a convincersi che i bambini siano segretamente consapevoli della presenza dei due spettri.
 
Più tardi, senza permesso, Flora lascia la casa mentre Miles suona la musica per l'istitutrice. Quando la donna si accorge dell'assenza di Flora, inizia a cercarla assieme a Mrs. Grose. La trovano in un [[gazebo]] in riva al lago: l'istitutrice è persuasa che Flora stesse parlando col fantasma di Miss Jessel. Ma quando finalmente ne parla con la bambina, quest'ultima nega ostinatamente di averla mai rivista. Per ordine dell'istitutrice, Miss Grose porta Flora dallo zio, lasciandola sola con Miles. Quella notte, finalmente, Miles rivela alla donna il motivo della sua espulsione: in quel momento il fantasma di Quint appare alla finestra all'istitutrice. Lei protegge Miles, che tenta di vedere lo spettro. L'istitutrice assicura al bambino che ormai lui non è più posseduto dal fantasma. Poi scopre che Miles è morto tra le sue braccia, e il fantasma è andato via.
Dopo i primi momenti di sgomento, la giovane donna, sostenuta moralmente dalla signora Grose decide di farsi coraggio ed affrontare le terrificanti apparizioni senza creare disturbo al suo datore di lavoro, e proteggere Miles e Flora, convinta che siano loro i bersagli dei due fantasmi. In realtà con il procedere della storia la donna si convince che i due bambini sappiano molto più di quanto lascino vedere, e siano in realtà complici e non vittime di Quint e di Miss Jessel. Ciò nonostante l'argomento non viene mai minimamente sfiorato dai due bambini, e l'istitutrice non ha il coraggio di affrontarli direttamente.
Soltanto alla fine la piccola Flora sembra rivelare un certo attaccamento alla presunta signorina Jessel, come a dimostrazione di quanto aveva immaginato la protagonista.
 
== Temi maggiori ==
Nel corso della sua carriera Henry James è sempre stato attratto dalle storie di fantasmi, benché il suo modo di trattare l'argomento fosse distante dagli stereotipi legati al genere. La sua concezione di fantasma era un'estensione della realtà quotidiana, e ''Il giro di vite'' non fa eccezione a questa metodologia. Infatti,''Il agiro lungodi lavite'' criticaè siparticolarmente ispirato allo stile della [[letteratura gotica]]. Tale ispirazione è domandatarinforzata sesia glidall'enfasi eventiposta sinistrisulla raccontatidescrizione neldell'antica librocostruzione nonin accadesserocui davveroil soltantoromanzo nellaè menteambientato, sia nell'utilizzo dell'elemento della governanteluce nel descrivere le forze soprannaturali. Il personaggio dell'istitutrice fa un riferimento diretto a ''[[I misteri di Udolpho]],'' di [[Ann Radcliffe]], e indirettamente al romanzo ''[[Jane Eyre (romanzo)|Jane Eyre]]'', evocando un confronto non nellasoltanto con la sua protagonista, ma anche con il personaggio di Bertha, la donna malata di mente isolata a realtàThornfield.
 
== Nella cultura di massa ==
Al di là della disputa, la critica ha accuratamente esaminato le tecniche narrative di James nella storia. L'introduzione iniziale e la successiva narrazione in prima persona della governante è stata approfonditamente analizzata dai teorici della fiction, interessati nel potere della narrativa di convincere, o addirittura manipolare i lettori.
Nella seconda stagione della serie televisiva [[Lost (serie televisiva)|''Lost'']], una copia del romanzo è presente su uno scaffale all'interno della stazione 3 del [[Progetto DHARMA]].
 
== Edizioni italiane ==
''Il giro di vite'' è particolarmente ispirata allo stile della [[letteratura gotica]]. Tale ispirazione è rinforzata sia dall'enfasi posta sulla descrizione dell'antica costruzione in cui il romanzo è ambientato, sia nell'utilizzo dell'elemento della luce nel descrivere le forze soprannaturali. Il personaggio dell'istitutrice fa un riferimento diretto a ''[[I misteri di Udolpho]]'' ed indirettamente a ''[[Jane Eyre (romanzo)|Jane Eyre]]'', evocando un confronto non soltanto con la protagonista di ''Jane Eyre'', ma anche con il personaggio di Bertha, la malata di mente isolata a Thornfield.
* trad. di Gerolamo Lazzeri, Collana I Grandi Narratori, Rizzoli, Milano, 1934
* trad. di [[Bruno Tasso]], Collana BUR, Rizzoli, Milano, 1959; con prefazione di [[Vittorino Andreoli]], 2002
* trad. di Emma Claudia Pavesi, Baldini e Castoldi, Milano, 1962
* trad. di Federico Valli, De Carlo, Roma, 1973
* trad. di Elio Maraone, Introduzione di [[Franco Cordelli]], Garzanti, Milano, 1974
* trad. di [[Fausta Cialente]], Collana [[Scrittori tradotti da scrittori]] n. 11, Einaudi, Torino, 1985
* trad. e cura di Alex R. Falzon, con un saggio di [[Harold Bloom]], Collana Oscar, Mondadori, Milano, 1989
* trad. di Elisabetta Valdré, Vignola, Roma, 1997
* trad. di Gioia Angiolillo Zannino, a cura di Viola Papetti, introduzione di [[Pietro Citati]], BUR, Milano, 1997
* trad. di Gianni Pilo, Newton Compton, Roma, 2004
* a cura di [[Nadia Fusini]], La Repubblica, Roma, 2004; SE, Milano, 2013
* a cura di Giovanna Mochi, Marsilio, Venezia, 2007
* a cura di Paola Artioli, RL, Santarcangelo di Romagna, 2011; Introduzione di [[Carlo Pagetti]], Roma, Fanucci, 2023
* letto da [[Sonia Bergamasco]], commentato da [[Emanuele Trevi]], con un contributo di [[Fabrizio Gifuni]], Loescher, Torino, 2014 (ed. audio)
* trad. Barbara Gambaccini, Collana Highlander, Massa, Edizioni Clandestine, 2016, ISBN 978-88-659-6608-2
* trad. e cura di Luigi Lunari, Collana [[Universale Economica Feltrinelli|UEF]]. I Classici, Milano, Feltrinelli, 2017
* trad. [[Luca Manini]], Collana I Classici, Milano, Bompiani, 2018, ISBN 978-88-4529-742-7; Firenze, Giunti, 2019
* trad. Chiara Messina, Montirone (Brescia), Nua Edizioni, 2020, ISBN 978-88-313-9929-6.
 
== Adattamenti cinematografici ==
=== Versioni cinematografiche e televisive ===
Il romanzo è stato portato sul grande schermo varie volte:
Il romanzo è stato portato sullo schermo varie volte:
* ''[[Suspense (film)|Suspense]]'' (''The Innocents'', 1961)
* ''[[Improvvisamente un uomo nella notte]]'' (''The Nightcomers'', 1972)
* ''[[Un altro giro di vite]]'' (''Otra vuelta de tuerca'', 1985)
* ''[[Presenze]]'' (''The Turn of the Screw'', 1994)
* ''[[Presence of Mind]]'' (1999)
* ''[[The Others (film 2001)|The Others]]'' (2001)
* ''[[The Turn of the Screw (film 2003)|The Turn of the Screw]]'' (2003)
* ''[[In a Dark Place]]'' (2006)
 
{| class="wikitable" rowspan=2 style="text-align:center;" border="2" cellpadding="4" background: #f6e39c;
== Adattamenti televisivi ==
|- bgcolor="#f6e39c"
Il romanzo è stato portato sul piccolo schermo varie volte:
! Anno
* ''[[The Turn of the Screw (film 1959)|The Turn of the Screw]]'' (film TV, 1959)
! Film
* ''[[Die Sündigen Engel]]'' (film TV, 1962)
! Note
* ''[[Giro di vite (film 1974)|Giro di vite]]'' (''The Turn of the Screw'', film TV, 1974)
|-
* ''[[Le tour d'écrou]]'' (film TV 1974)
| [[1955]]
* ''[[The Haunting of Helen Walker]]'' (film TV, 1995)
*| ''[[The Turn of the Screw'', (filmepisodio 1999)|Thedella Turnserie of''[[Omnibus the(serie Screwtelevisiva)|Omnibus]]'' (film TV, 1999)
|
* ''[[Le tour d'écrou]]'' (film TV, 2001)
|-
* ''[[Turn of the Screw by Benjamin Britten]]'' (film TV, 2004)
| [[1956]]
* ''[[Il mistero del lago (film 2009)|Il mistero del lago]]'' (film TV, 2009)
| ''The Innocents'', episodio della serie ''[[ITV Play of the Week]]''
|
|-
| [[1957]]
| ''The Others'', episodio della serie ''[[Matinee Theater]]''
|
|-
| [[1958]]
| ''The Turn of the Screw'', episodio della serie ''[[Folio]]''
|
|-
| [[1959]]
| ''[[The Turn of the Screw (Startime)|The Turn of the Screw]]'', episodio della serie ''[[Startime]]''
|
|-
| [[1961]]
| ''[[Suspense (film 1961)|Suspense]]'' (''The Innocents'')
|
|-
| [[1962]]
| ''[[Die sündigen Engel]]''
| Film televisivo
|-
| [[1971]]
| ''[[Improvvisamente, un uomo nella notte]]'' (''The Nightcomers'')
| Prequel del racconto ''Il giro di vite''
|-
|rowspan=2| [[1974]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 1974)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| ''Le tour d'écrou'', episodio della serie ''[[Nouvelles de Henry James]]''
|
|-
| [[1981]]
| ''[[Otra vuelta de tuerca (miniserie televisiva)|Otra vuelta de tuerca]]''
| Miniserie televisiva
|-
| [[1982]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 1982)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| [[1985]]
| ''[[Otra vuelta de tuerca]]''
|
|-
| [[1989]]
| ''The Turn of the Screw'', episodio della serie ''[[Nightmare Classics]]''
|
|-
| [[1990]]
| ''[[The Turn of the Screw - Die Drehung der Schraube]]''
| Film televisivo
|-
| [[1991]]
| ''[[The Turn of the Screw: Britten]]''
| Film televisivo
|-
| [[1992]]
| ''[[Presenze (film)|Presenze]]'' (''The Turn of the Screw'')
|
|-
| [[1994]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 1994)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| [[1995]]
| ''[[The Haunting of Helen Walker]]''
| Film televisivo
|-
|rowspan=2| [[1999]]
| ''[[Presence of Mind]]''
|
|-
| ''[[The Turn of the Screw (film 1999)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| [[2001]]
| ''[[Le tour d'écrou (film 2001)|Le tour d'écrou]]''
| Film televisivo
|-
| [[2002]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 2002)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| [[2003]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 2003)|The Turn of the Screw]]''
|
|-
| [[2004]]
| ''[[Turn of the Screw by Benjamin Britten]]''
| Film televisivo
|-
| [[2006]]
| ''[[In a Dark Place]]''
|
|-
|rowspan=2| [[2009]]
| ''[[Il mistero del lago (film 2009)|Il mistero del lago]]''
| Film televisivo
|-
| ''[[The Turn of the Screw (film 2009)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| [[2012]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 2012)|The Turn of the Screw]]''
| Uscito in home video
|-
| [[2013]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 2013)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
| [[2014]]
| ''[[Le Tour d'écrou]]''
| Film televisivo
|-
| [[2015]]
| ''[[Através da Sombra]]''
|
|-
| [[2016]]
| ''[[La tutora]]''
|
|-
| [[2017]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 2017)|The Turn of the Screw]]''
| Uscito in home video
|-
|rowspan=5| [[2020]]
| ''[[The Turning - La casa del male]]'' (''The Turning'')
|
|-
| ''[[The Turn of the Screw (film 2020)|The Turn of the Screw]]''
| Uscito in home video
|-
| ''[[The Turn of the Screw (film 2020/II)|The Turn of the Screw]]''
| Uscito in home video
|-
| ''[[Turn of the Screw]]''
|
|-
| ''[[The Haunting of Bly Manor]]''
| Serie televisiva
|-
|rowspan=2| [[2021]]
| ''[[The Turn of the Screw (film 2021)|The Turn of the Screw]]''
|
|-
| ''[[The Turn of the Screw (film 2021/II)|The Turn of the Screw]]''
| Film televisivo
|-
|}
 
=== AltriVersioni progettiradiofoniche ===
* ''Il giro di vite'' radiodramma; adattamento e regia di [[Giuseppe Rocca]], realizzato negli studi [[RAI]] di [[Torino]] per Radio3, [[1976]]. Interpreti: [[Milena Vukotic]] (Istitutrice), [[Wilma D'Eusebio]] (Signora Grose), [[Guido Rimonda]] (Miles), [[Elena Procchio]] (Flora).
{{interprogetto|testo=en:The Turn of the Screw|testo_preposizione=de|etichetta=''Il giro di vite''}}
 
=== RiferimentiVersioni musicali ===
*''[[Il giro di vite (opera)|Il giro di vite]]'' (''The Turn of the Screw'') opera in un prologo e due atti di [[Benjamin Britten]], su libretto di Myfanwy Pipe, rappresentata per la prima volta nel [[1954]]-
 
=== Versioni a fumetti ===
*[[Guido Crepax]] ne ha tratto un fumetto pubblicato, con prefazione di [[Emilio Tadini]], da Olympia Press Italia, Milano, 1989.
 
== Bibliografia ==
*Mario Arturo Iannaccone, ''"Il giro di vite" di Henry James. Analisi, tecniche narrative, struttura'', Sugarco, Milano 2011. ISBN 978-88-7198-611-1
* ''The Turn of the Screw: Authoritative Text, Contexts, Criticism'', edd. by Deborah Esch e Jonathan Warren, W.W. Norton & Company, New York 1999. ISBN 0-393-95904-X
* Edward Wagenknecht, ''The Tales of Henry James'', Frederick Ungar Publishing Co., New York 1984. ISBN 0-8044-2957-X
 
==Voci correlate==
*[[Romanzo gotico]]
*[[Storia di fantasmi]]
 
== Altri progetti ==
{{interprogetto|testo=en:The Turn of the Screw|testo_preposizione=de|etichetta=''Il giro di vite''}}
 
==Collegamenti esterni==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Henry James}}
{{Controllo di autorità}}
{{Portale|letteratura}}
 
[[Categoria:Racconti di Henry James]]
[[Categoria:Racconti horror]]