Sorge l'aurora: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
←Nuova pagina: {{S|Racconti}} {{Libro |tipo = umoristico |titolo = Sorge l'aurora |titoloorig = Came the Dawn |titolialt = |titoloalfa = |immagine = |didascalia = |autore = P. G.... |
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.9.2 |
||
(11 versioni intermedie di 6 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{Libro
|tipo = umoristico
Riga 8 ⟶ 7:
|immagine =
|didascalia =
|annoorig = 1927
|forza_cat_anno =
Riga 18 ⟶ 16:
|personaggi = {{sp}}
* [[Mr. Mulliner]] (il narratore)
* Lancelot Bassington Mulliner
* Jeremiah Briggs
* Conte di Biddlecombe
* Angela
* Slingsby Purvis
* Isadore Zinzinheimer
|protagonista =
|coprotagonista =
Riga 28 ⟶ 32:
'''''Sorge l'aurora''''' (''Came the Dawn'') è un [[racconto]] dello scrittore inglese [[P. G. Wodehouse]], pubblicato per la prima volta in volume nel [[1927]] nella raccolta di racconti ''[[Meet Mr Mulliner]]'' (in [[lingua italiana|italiano]]: [[Mister Mulliner]]).
== Trama ==
[[Mr. Mulliner]], frequentatore del club ''Anglers' Rest'' (Il riposo dei Pescatori), partecipa a una discussione sul ruolo del [[destino]], nato da una citazione [[Shakespeare|scespiriana]] di uno dei soci del club<ref>«There's a divinity that shapes our ends, rough-hew them how we will» (Shakespeare, ''Hamlet'', Act 5, Scene 2) tradotta «Vi è una divinità che regola i nostri destini e, magari, non come noi vorremmo» (P. G. Wodehouse, Sorge l'aurora. In: ''Mister Mulliner''; trad. di Alberto Tedeschi, Milano: Bietti, 1933, p. 108. Tutte citazioni in questa voce sono tratte dalla suddetta edizione)</ref>, e racconta agli avventori la storia di suo nipote Lancelot Bassington Mulliner. All'epoca della storia Lancelot aveva 24 anni, si era laureato a [[Università di Oxford|Oxford]], dove era stato mandato dallo zio Jeremiah Briggs, titolare di una fabbrica di [[sottaceti]], «desideroso che il nipote, completata la sua istruzione, si unisse a lui negli affari»<ref>P. G. Wodehouse, Sorge l'aurora, ''Op. cit.''p. 109</ref>. Lancelot vuole però dedicarsi esclusivamente alla poesia.
Lancelot si innamora a prima vista di Angela, una ragazza che ha visto a [[Cannes]] a bordo di uno [[Panfilo|yacht]]; si mette alla sua ricerca, per chiederle di sposarlo, e la ritrova a [[Londra]], in un night-club. Lei è colpita favorevolmente dall'abilità di Lancelot come ballerino di [[Charleston (ballo)|charleston]], ma risponde a Lancelot che lo sposerebbe solo se lui avesse del danaro sufficiente a impressionare suo padre, Lord Biddlecombe, e a battere la concorrenza del ricco Slingsby Purvis, titolare della "Senape Liquida Purvis", altro aspirante marito.
Lancelot cerca di ottenere il danaro necessario alle nozze dallo zio Jeremiah, componendo una lunga [[lamentazione]] poetica in cui si «tenta di dipingere lo stato d'animo dell'uomo che non ha ancora assaggiato i Sottaceti Briggs»<ref>P. G. Wodehouse, Sorge l'aurora, ''Op. cit.''p. 119</ref>. Il poema non viene però apprezzato dallo zio che fa buttare fuori Lancelot da un domestico. La stessa sorte Lancelot la subisce ad opera dei domestici di Lord Biddlecombe e di Angela quando costoro apprendono che il poeta non ha più un soldo né ha speranza di guadagnarne. Lancelot medita il [[suicidio]]. Viene però dissuaso dall'apparizione di Isadore Zinzinheimer, rappresentante della più grande compagnia cinematografica di [[Hollywood]] il quale pensa di sfruttare la straordinaria espressione del viso di Lancelot nei [[film muti]], tale da rendere possibile l'abolizione delle [[Didascalia#Didascalie nei film|didascalie]]. Per Lancelot, ormai ricco, «l'aurora è sorta!».
== Edizioni ==
Riga 41 ⟶ 52:
== Collegamenti esterni ==
* {{
* {{cita web|1=http://www.blandings.org.uk/short/Came_Dawn.htm|2=The World of Mr. Mulliner, Came the Dawn|lingua=en|accesso=4 maggio 2019|dataarchivio=7 gennaio 2009|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20090107022351/http://www.blandings.org.uk/short/Came_Dawn.htm|urlmorto=sì}}
{{portale|letteratura}}
[[Categoria:Racconti
|