Detective Conan - L'asso di picche: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
| m standard | |||
| (295 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate) | |||
| Riga 1: {{Film | |immagine = Detective conan |didascalia = Conan | | |titolo traslitterato = Meitantei Konan - 14-banme no tāgetto |paese = [[Giappone]] | |genere = animazione | |regista = [[Kenji Kodama]] |sceneggiatore = [[Kazunari Kōchi]] |produttore = [[Michihiko Suwa]], [[Masahito Yoshioka]] |produttore esecutivo = | | | | |animatore = Masatomo Sudō |storyboard = [[Masato Satō]], Kō Matsuzono, Kenji Kodama |fotografo = [[Takashi Nomura]] |montatore = Hiroyuki Mitsumoto (Ishigaki Production) |musicista = [[Katsuo Ōno]] |sfondo = [[Satoshi Ishino]], Masako Tohi, [[Yasuhiro Moriki]], [[Kumiko Shishido]] |doppiatori originali = * [[Minami Takayama]]: Conan Edogawa * [[Kappei Yamaguchi]]: Shinichi Kudo * [[Wakana Yamazaki]]: Ran Mori * [[Akira Kamiya]]: Kogoro Mori * [[Ken'ichi Ogata]]: Hiroshi Agasa * [[Yukiko Iwai]]: Ayumi Yoshida * [[Wataru Takagi]]: Genta Kojima * [[Ikue Ōtani]]: Mitsuhiko Tsuburaya * [[Naoko Matsui]]: Sonoko Suzuki * [[Chafūrin]]: Juzo Megure * [[Kaneto Shiozawa]]: Ninzaburo Shiratori * [[Gara Takashima]]: Eri Kisaki * [[Asako Dodo]]: Midori Kuriyama * [[Eiichirō Suzuki]]: Jo Murakami * [[Ryūsei Nakao]]: Kohei Sawaki * [[Kenji Utsumi]]: Eimei Shishido * [[Andy Holyfield]]: Peter Ford * [[Maya Okamoto]]: Nana Osanai * [[Hirotaka Suzuoki]]: Minoru Nishina * [[Takashi Taniguchi]]: Hiroki Tsuji * [[Miyuki Ichijō]]: Towako Okano |doppiatori italiani = * [[Irene Scalzo]]: Conan Edogawa * [[Davide Garbolino]]: Shinichi Kudo * [[Debora Magnaghi]]: Ran Mori * [[Oliviero Corbetta]]: Kogoro Mori * [[Maurizio Scattorin]]: Hiroshi Agasa * [[Federica Valenti]]: Ayumi Yoshida * [[Luca Bottale]]: Genta Kojima * [[Cinzia Massironi]]: Mitsuhiko Tsuburaya * [[Sonia Mazza]]: Sonoko Suzuki, Towako Okano * [[Riccardo Rovatti]]: Juzo Megure * [[Claudio Ridolfo]]: Ninzaburo Shiratori * [[Marina Thovez]]: Eri Kisaki * [[Marcella Silvestri]]: Midori Kuriyama * [[Riccardo Lombardo]]: Jo Murakami * [[Mario Scarabelli]]: Kohei Sawaki * [[Mario Zucca]]: Eimei Shishido * [[Riccardo Peroni]]: Peter Ford * [[Loredana Nicosia]]: Nana Osanai * [[Lorenzo Scattorin]]: Minoru Nishina * [[Diego Sabre]]: Hiroki Tsuji }} {{nihongo|'''''Detective Conan - L'asso di picche'''''|名探偵コナン 14番目の{{ruby|標的|ターゲット}}|Meitantei Konan - 14-banme no tāgetto|{{lett|Detective Conan - Il quattordicesimo target}}<ref group="N">La parola "target", volutamente in inglese e corrispondente all'italiano ''bersaglio'', è scritta col carattere [[kanji]] della parola {{nihongo|''hyōteki''|標的}}, ma la pronuncia viene modificata dai caratteri {{nihongo|''tāgetto''|ターゲット}}.</ref>}}, conosciuto anche con il titolo internazionale "''Detective Conan: The Fourteenth Target''", è un [[film d'animazione]] del 1998 diretto da [[Kenji Kodama]]. Si tratta del secondo [[film]] dedicato alla serie [[anime]] ''[[Detective Conan]]'', uscito in [[Giappone]] il 18 aprile 1998.<ref>{{cita web|url=http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=153528|titolo=名探偵コナン 14番目の標的(ターゲット)|lingua=ja|accesso=28 ottobre 2025}}</ref> I lungometraggio prende ispirazione ed omaggia due romanzi gialli di [[Agatha Christie]], ''[[La serie infernale]]'' e ''[[Dieci piccoli indiani]]''. Ha incassato circa 1 miliardo e 50 milioni di [[yen]], ovvero circa 7 milioni di [[euro]], classificandosi al settimo posto dei film giapponesi con il maggior incasso in patria nel 1998.<ref>{{cita web|url=http://www.eiren.org/toukei/1998.html|titolo=過去配給収入上位作品(配給収入10億円以上番組)|lingua=ja|accesso=28 ottobre 2025}}</ref> == Trama == Poco tempo dopo un uomo in motocicletta scaglia una freccia e colpendo [[Hiroshi Agasa|Agasa]], dopo averlo attirato fuori casa con una scusa. Conan, che si trova insieme ad Agasa, contatta i Detective Boys per riuscire a localizzare il misterioso criminale. Non ha fortuna, ma, rientrando sul luogo dell'incidente, trova uno strano oggetto a forma di 8, e capisce la logica utilizzata dal delinquente per scegliere le sue vittime: gli oggetti lasciati sulla scena del crimine richiamano alcuni elementi presenti nel gioco del poker, e le sillabe che compongono i nomi delle vittime si ricollegano ai numeri delle carte. Inoltre, tutte le persone aggredite appartengono alla cerchia dei conoscenti di Kogoro. Megure crede che il colpevole delle aggressioni sia Jo Murakami, un omicida che, arrestato da Kogoro quando questo prestava servizio nella polizia dieci anni prima, è uscito di prigione da poche settimane: oltre che un giocatore di poker e un frequentatore abituale di casinò, il sospettato è l'unico ad avere un movente. Dalle parole del detective Shiratori, Ran scopre che il sogno che la perseguita recentemente è legato a un suo trauma infantile: Murakami, portato in commissariato dopo l'arresto, prese in ostaggio Eri, e Kogoro ferì la moglie con un colpo di pistola. Avendo messo in pericolo la vita di un ostaggio, Kogoro fu costretto a dimettersi dalla polizia. Pensando che la ragione per cui Eri se ne sia andata di casa sia l'azione di Kogoro, Ran inizia a non volersi fidare di suo padre. Ripensando ai fatti accaduti il giorno prima, Conan intuisce che un golfista, amico di Kogoro, possa essere la persona legata alla carta del 10 di picche. Insieme a Megure e a Kogoro, scorta l'uomo durante un volo in elicottero, ma, prima dell'atterraggio, il pilota scopre che il [[collirio]] utilizzato è stato alterato. Con un atterraggio di fortuna nel cortile della scuola elementare di Conan, i quattro riescono a salvarsi prima che il veicolo esploda. Sull'elicottero viene trovata la carta del 10 di picche. Ormai certo della colpevolezza di Murakami, Megure chiede a Kogoro di pensare a quali amici possano essere legati alle altre carte. Non conoscendo persone collegate al numero nove, Kogoro si reca da un amico [[sommelier]], il quale ha un nome legato al numero otto. Parlando, Megure e Kogoro scoprono che l'uomo deve recarsi in giornata da Katsuyoshi Asai, proprietario di una struttura ricreativa sul mare, l'Acqua Crystal, che nel nome contiene il kanji del numero nove. Conan, Ran, Kogoro, l'ispettore Megure e il detective Shiratori decidono di accompagnare il sommelier. Il proprietario del parco ha invitato altre quattro persone, che casualmente hanno nomi legati ai numeri 7, 6, 4 e 2. Il numero 1 è [[Conan Edogawa|Shinichi]], impossibilitato a partecipare. Mentre aspettano l'arrivo di Asai, Sawaki trova un messaggio sul pavimento del ristorante: il proprietario afferma che tarderà un po' e invita il sommelier a servire uno dei vini della cantina agli ospiti. Quando il gruppo si reca in cantina, scatta una trappola, e il sommelier evita per un pelo di essere colpito da una freccia. I presenti si meravigliano del fatto che l'assassino stia puntando al numero otto e non al numero nove, ma tornando nella hall presto notano che, nell'enorme acquario che fa da parete al ristorante, galleggia il cadavere di Asai. Certi che Murakami sia dentro la struttura, il gruppo si divide mentre Conan, Ran e Nana restano nel ristorante. Ma anche la modella legata alla carta del 7 di picche viene uccisa: la luce salta, ma la donna, che ha uno smalto fluorescente sulle unghie, viene individuata e uccisa con un colpo di pugnale alla schiena. Conan è convinto che l'assassino si trovi tra i presenti perché ha notato che l'assassino ha usato la mano destra e non la sinistra, dal momento che Murakami è mancino. Utilizzando un trucco per capire chi sia conferma i suoi sospetti, ma la luce salta nuovamente e, quando Megure preme l'interruttore di emergenza, una bomba esplode all'interno dell'acquario e riempie il locale d'acqua. Ran resta intrappolata sul fondo della stanza, ma viene salvata da Conan. Il gruppo riesce a liberarsi nuotando attraverso la falla creata dall'esplosione. All'aria aperta, Conan svela l'identità del colpevole, utilizzando la voce di Kogoro: l'assassino non è Murakami, e le prime aggressioni sono servite unicamente per mascherare il vero obiettivo. Il colpevole è Kohei Sawaki, il sommelier, il quale, a causa di un incidente provocato dalla modella, ha perso il senso del gusto e, perciò, non poteva più svolgere il suo lavoro. Devastato da ciò, ha dovuto rinunciare al suo sogno di aprire una sua attività, ma prima si è voluto vendicare delle persone che lo avevano ferito e danneggiato: Nana per aver provocato il suo incidente, Asai per la sua mancanza di attenzione della gestione del vino, Nishina per aver scritto libri su un argomento che non conosceva spacciandosi per un "grande gourmet" e Tsuji per aver più volte ferito il suo orgoglio di sommelier. Messo alle strette, l'assassino prende come ostaggio Ran e aziona delle altre bombe, che provocano un'esplosioni che danneggiano la struttura su cui si trovano tutte le persone. Conan riesce a impossessarsi di una pistola e spara, ferendo di striscio Ran. Kohei abbandona Ran e cerca di scappare, ma la polizia lo arresta. Ran scopre così che Kogoro, in passato, non aveva sparato per eccesso di fiducia nella sua mira, ma ferito apposta Eri di striscio per assicurarsi che Murakami la lasciasse andare, dato che "per un criminale in fuga, un ostaggio ferito è solo d'intralcio". Ormai senza più via di scampo, Sawaki rischia di precipitare e morire, ma Megure, Shiratori e Kogoro lo salvano. Sawaki lo esorta a lasciarlo cadere, ma Kogoro dissente perché per lui la morte sarebbe troppo facile e invece deve pagare per le sue azioni andando in carcere. Eri rivela a Ran di aver sempre saputo perché Kogoro sparò e spiega che la ragione della loro separazione è stata un'altra: per ringraziarlo di averla salvata, aveva cucinato una cenetta speciale, ma lui disse di trovare tutto schifoso e per questo lei se ne andò. Ran non lo dice, ma anche lei conferma che sua madre è una pessima cuoca. == Colonna sonora == {{ Masayoshi Takanaka, Ken Yoshida e Nobu Saito hanno riarrangiato il tema classico di Detective Conan, qui denominato ''Detective Conan Main Theme (Target Version)''. La sigla finale è {{nihongo|''Shōjo no koro ni modotta mitai ni''|少女の頃に戻ったみたいに||{{lett|È come se fossi tornata a quand'ero una ragazza}}}}, cantata da [[ZARD]]. == Distribuzione == In Giappone il film è stato pubblicato da [[Shōgakukan]] in [[VHS]] il 14 aprile 1999 ed in [[DVD]] il 28 marzo 2001.<ref>{{cita web|url=https://www.amazon.co.jp/dp/B00005FNRT/|titolo=名探偵コナン 14番目の標的【劇場版】 [VHS] [DVD]|lingua=ja|accesso=28 ottobre 2025|sito=[[Amazon]]}}</ref> Dopodiché, il film è stato pubblicato da [[Being]], con l'etichetta [[B-vision]], in una nuova edizione DVD il 25 febbraio 2011<ref>{{cita web|sito=[[Amazon]]|url=https://www.amazon.co.jp/%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88-%E5%90%8D%E6%8E%A2%E5%81%B5%E3%82%B3%E3%83%8A%E3%83%B3-14%E7%95%AA%E7%9B%AE%E3%81%AE%E6%A8%99%E7%9A%84-DVD-%E9%AB%98%E5%B1%B1%E3%81%BF%E3%81%AA%E3%81%BF/dp/B004H2YOAY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1396541071&sr=8-1&keywords=%E5%90%8D%E6%8E%A2%E5%81%B5%E3%82%B3%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%80%8014%E7%95%AA%E7%9B%AE%E3%81%AE%E6%A8%99%E7%9A%84|titolo=劇場版 名探偵コナン 14番目の標的 [DVD]|lingua=ja|accesso=28 ottobre 2025}}</ref> ed in [[Blu-ray Disc]] il 24 giugno 2011.<ref>{{cita web|sito=[[Amazon]]|url=https://www.amazon.co.jp/%E5%8A%87%E5%A0%B4%E7%89%88-%E5%90%8D%E6%8E%A2%E5%81%B5%E3%82%B3%E3%83%8A%E3%83%B3-14%E7%95%AA%E7%9B%AE%E3%81%AE%E6%A8%99%E7%9A%84-Blu-ray-Disc/dp/B004XNPZP0/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1396541071&sr=8-2&keywords=%E5%90%8D%E6%8E%A2%E5%81%B5%E3%82%B3%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%80%8014%E7%95%AA%E7%9B%AE%E3%81%AE%E6%A8%99%E7%9A%84|titolo=劇場版 名探偵コナン 14番目の標的(Blu-ray Disc)|lingua=ja|accesso=28 ottobre 2025}}</ref> In Italia, il lungometraggio è stato commercializzato in versione noleggio il 22 aprile 2008, edito da [[EXA Cinema]], con l'etichetta [[Fool Frame]]. Il film doveva essere pubblicato anche in versione classica per l'acquisto, ma non ha mai visto la luce per via del fallimento dell'azienda.<ref>{{cita news|url=https://www.animeclick.it/news/17103-exa-cinema-distribuira-i-film-di-detective-conan|titolo=EXA Cinema distribuirà i film di Detective Conan|sito=[[AnimeClick.it]]|accesso=28 ottobre 2025|data=15 ottobre 2007}}</ref><ref>{{cita news|url=https://www.animeclick.it/news/22481-shin-vision-e-fool-frame-tutta-la-verita|titolo=Shin Vision e Fool Frame: tutta la verità|sito=[[AnimeClick.it]]|accesso=28 ottobre 2025|data=15 giugno 2009}}</ref> === Edizione italiana === La versione doppiata in [[Lingua italiana|italiano]] del film è stata trasmessa in televisione e pubblicata in DVD, ma non è mai uscita nei cinema. Il doppiaggio è stato eseguito da [[Merak Film]] e diretto da [[Loredana Nicosia]] e [[Graziano Galoforo]] su dialoghi di Chiara Serafin e [[Elisabetta Cesone]]. Esistono tre versioni video italiane del film. La prima è stata trasmessa su [[Italia Teen Television]] il 27 dicembre 2005, in seguito replicata anche su [[Hiro (rete televisiva)|Hiro]] e [[Boing (Italia)|Boing]]: priva di censure video, sono state mantenute la sigla finale originale e l'introduzione che riassume l'inizio della storia del manga, presente in ogni film seppur con qualche differenza. La sigla finale non ha però non ha le sequenze originali, limitandosi ad un fermo immagine dell'ultima scena prima di essa. Su Boing la sigla è stata interrotta e non è stato trasmesso l'epilogo dopo di essa. Esiste poi una versione divisa in cinque parti da venti minuti circa, trasmessa su [[Italia 2]] dal 2 al 6 luglio 2012 (prima visione in chiaro del film) e successivamente replicata su [[Italia 1]].<ref>{{cita web|url=https://www.staseraintv.com/programmi_mercoledi_15_agosto_2018_italia1.html|titolo=Programmi Italia 1 mercoledi 15 agosto 2018|sito=Stasera in TV|accesso=1º novembre 2018|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20181101032337/https://www.staseraintv.com/programmi_mercoledi_15_agosto_2018_italia1.html|dataarchivio=1º novembre 2018|urlmorto=no}}</ref><ref>{{cita web|url=https://www.staseraintv.com/programmi_giovedi_16_agosto_2018_italia1.html|titolo=Programmi Italia 1 giovedi 16 agosto 2018|sito=Stasera in TV|accesso=1º novembre 2018|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20181101032509/https://www.staseraintv.com/programmi_giovedi_16_agosto_2018_italia1.html|dataarchivio=1º novembre 2018|urlmorto=no}}</ref> In questa versione non è stata mantenuta la sigla originale, utilizzando sia in apertura che in chiusura di ogni parte la prima sigla italiana, ''Detective Conan'' di [[Giorgio Vanni]], nella prima versione video usata per la serie televisiva. L'introduzione non è presente e l'epilogo, in originale dopo la sigla di chiusura, è stato spostato prima di essa. In questa versione sono presenti alcune censure video: viene utilizzata la tecnica del fermo immagine e vengono talvolta tagliate alcune brevi scene più crude. La terza versione è una seconda versione intera, trasmessa su Italia 2 il 17 ottobre 2012. Quest'ultima ha sempre la prima sigla italiana, sia in apertura che in chiusura, con immagini prese dalla prima versione video usata per la serie televisiva e dall'introduzione di questo film. L'introduzione stessa è anche qui stata tagliata e l'epilogo spostato prima della sigla finale. Presenta le stesse censure della versione divisa in cinque parti. Il film inoltre è stato proiettato in [[Lingua giapponese|giapponese]] con [[sottotitoli]] al ''San Marino Animæ Festival'' di [[Città di San Marino]] ogni giorno dal 7 al 9 dicembre 2012, con il titolo internazionale ''Detective Conan: The Fourteenth Target''.<ref>{{cita news|url=http://www.animeclick.it/news/33644-san-marino-anime-festival-online-il-programma-delle-proiezioni|titolo=San Marino Anime Festival: online il programma delle proiezioni|data=19 ottobre 2012|accesso=28 ottobre 2025}}</ref> ==  Con i fotogrammi del film è stato prodotto un [[anime comic]] in due volumi dal titolo {{nihongo| == Note == ;Annotazioni <references group=N/> ;Fonti <references/> == Collegamenti esterni == * {{collegamenti esterni}} {{Detective Conan}} {{Film di Kenji Kodama}} {{Portale| [[Categoria:Film di Detective Conan|Asso di picche]] [[Categoria:Film diretti da Kenji Kodama]] | |||