Mutatis mutandis: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Traduzione errata del participio e dell'ablativo assoluto (che non va tradotto con un complemento di mezzo, pur chiamandosi "ablativo"...) |
|||
(41 versioni intermedie di 26 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
'''Mutatis mutandis''' è un'[[Locuzioni latine|espressione]] [[Lingua latina|latina]] (dal punto di vista grammaticale un [[ablativo assoluto]] formato da un [[Participio latino|participio]] perfetto e un [[gerundivo]]) che significa letteralmente «essendo cambiate le cose (''mutatis'') che
== Usi nelle lingue moderne ==
=== Nella lingua italiana ===
Questa locuzione avverbiale è usata ancor oggi in [[Lingua italiana|italiano]] quando si paragonano due situazioni che a prima vista possono sembrare assai diverse, per mettere in evidenza una sostanziale identità sui punti ritenuti fondamentali nella discussione,
Esempioː<ref name=":0">{{Cita web|url=http://it.cultura.linguistica.italiano.narkive.com/0ubGGEyK/mutatis-mutandis|titolo=mutatis mutandis|autore=|editore=|data=|accesso=}}</ref>
Riga 16:
''Il discorso appena fatto per i Greci si applica, mutatis mutandis, anche agli antichi Romani.''
''La conflittualità dei metalmeccanici si ritrova, mutatis mutandis, nel settore tessile.''
''Al Milan manca l'amalgama per essere una grande squadra; mutatis mutandis, vale ciò che dicevamo del Real Madrid.''
Riga 24:
=== Nella letteratura ===
''Mutatis mutandis'' è il titolo di una rivista digitale di periodicità semestrale, fondata nel 2008, nell'Università di Antiochia in Medellín (Colombia).<ref>{{Cita web|url=http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis|titolo=Mutatis mutandis|autore=|editore=|data=|accesso=|dataarchivio=26 marzo 2016|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20160326210938/http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis|urlmorto=sì}}</ref>
L'espressione è stata ripresa dal giornalista Giacomo Danesi come titolo di un suo libro di [[Aforisma|aforismi]] e sentenze latine,<ref>{{Cita libro|autore=Giacomo Danesi|titolo=Mutatis mutandis Cambiate le mutande|url=http://www.giacomodanesi.it/download/Mutatis%20Mutandis_demo.pdf|formato=PDF|dataoriginale=|data=1º febbraio 2009|anno=|editore=Edizioni Nadir|città=Ciliverghe di Mazzano (Brescia)|p=|pp=|ISBN=|accesso=5 giugno 2016|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20160803172947/http://www.giacomodanesi.it/download/Mutatis%20Mutandis_demo.pdf|dataarchivio=3 agosto 2016|urlmorto=sì}}</ref> dove nel titolo stesso è indicata la traduzione per assonanza che fanno coloro che sono digiuni di lingua latina e sta ad indicare un metodo spesso usato per le
== Note ==
Riga 33:
== Voci correlate ==
* [[Locuzioni latine]]
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{Portale|lingua latina}}
[[Categoria:
|