Clancy of the Overflow: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
typos fixed: 1 Dicembre → 1 dicembre using AWB |
+portale |
||
(3 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate) | |||
Riga 21:
La lettera sembrava come se fosse stata scritta con un dito immerso nel catrame, ed è da questo che Banjo Paterson trovò l'ispirazione per la poesia, insieme al [[Metro (poesia)|metro]] della stessa.
La bush ballad è stata ben accolta e fece crescere molta curiosità circa l'identità di "The Banjo". Poco dopo la sua pubblicazione, [[Rolf Boldrewood]], autore di ''Robbery Under Arms'' (1882), scrisse nella sua rubrica letteraria per il The Australasian che "Clancy of the Overflow" era "la migliore bush ballad dai tempi di Gordon".
Clancy fa un cameo in un altro popolare poema di Banjo Paterson, "The man from Snowy River", che fu pubblicato l'anno successivo.
Riga 36:
Just `on spec', addressed as follows, `Clancy, of The Overflow'.
And an answer came directed in a writing unexpected,
Riga 45 ⟶ 44:
`Clancy's gone to Queensland droving, and we don't know where he are.'
In my wild erratic fancy visions come to me of Clancy
Riga 54 ⟶ 52:
For the drover's life has pleasures that the townsfolk never know.
And the bush hath friends to meet him, and their kindly voices greet him
Riga 63 ⟶ 60:
And at night the wond'rous glory of the everlasting stars.
I am sitting in my dingy little office, where a stingy
Riga 72 ⟶ 68:
Through the open window floating, spreads its foulness over all
And in place of lowing cattle, I can hear the fiendish rattle
Riga 81 ⟶ 76:
Comes fitfully and faintly through the ceaseless tramp of feet.
And the hurrying people daunt me, and their pallid faces haunt me
Riga 90 ⟶ 84:
For townsfolk have no time to grow, they have no time to waste.
And I somehow rather fancy that I'd like to change with Clancy,
Riga 105 ⟶ 98:
Sperando che la ricevesse, indirizzata come segue, “Clancy, dell'Overflow”
E la risposta fu immediata, in una lettera inattesa,
Riga 114 ⟶ 106:
“Clancy è andato nel Queensland a condurre la mandria, e non sappiamo dov'è”
Nelle mie selvagge erratiche fantasticherie rividi Clancy
Riga 123 ⟶ 114:
Perché la vita del mandriano ha piaceri che i cittadini non conoscono mai.
Ed il [[Bush (paesaggio)|bush]] ha degli amici in serbo per lui, e le loro gentili voci lo ringraziano
Riga 132 ⟶ 122:
E nella notte la meravigliosa gloria delle stelle eterne.
Io sto seduto nel mio piccolo e squallido ufficio, dove un debole
Riga 141 ⟶ 130:
Fluttua attraverso la finestra aperta, diffondendo la sua bruttezza ovunque
Ed al posto del bestiame muggente, riesco a sentire il diabolico rumore
Riga 150 ⟶ 138:
Arriva lieve e a tratti attraverso il battere incessante dei piedi.
E le persone frettolose mi deprimono, ed i loro pallidi visi mi perseguitano
Riga 159 ⟶ 146:
Perché i cittadini non hanno tempo per cambiare, non hanno tempo da perdere.
Ed in qualche modo immagino che mi piacerebbe fare a cambio con Clancy,
Riga 172 ⟶ 158:
== Collegamenti esterni ==
* [http://newt.phys.unsw.edu.au/~jw/clancy-at-the-overflow.html Clancy@theOverflow] - Versione "moderna" della ballata
{{portale|letteratura}}
[[Categoria:Opere di Banjo Paterson]]
|