Condizionale: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
| (56 versioni intermedie di 34 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{nota disambigua}}
{{F|linguistica|febbraio 2021}}
Il '''condizionale''' è un [[modo (linguistica)|modo verbale]] abbastanza comune nelle lingue europee. Viene usato soprattutto per indicare un evento o situazione che ha luogo solo se è soddisfatta una determinata ''condizione'':▼
{{W|linguistica|febbraio 2021|commento=Grassetti fuori standard.}}
▲Il '''condizionale''' è un [[
Ecco alcuni esempi in lingua italiana:
* '''''Verrei''' volentieri, se tu mi accompagnassi''.
* ''Con un milione '''comprerei''' una
* ''Al tuo posto, '''farei''' diversamente''.
Riga 10 ⟶ 13:
* '''''Vorrei''' provare i pantaloni rossi in vetrina''.
==Il condizionale in alcune lingue==
Formatosi più o meno nello stesso contesto storico del [[futuro semplice]], il condizionale non proviene dal [[lingua latina|latino]] classico,<ref>{{cita|Bruni
Le forme verbali del condizionale, come quelle del futuro, sono espressione di ''modalità'': questo vuol dire che indicano, ognuna a modo suo, una certa insicurezza. La parentela con il futuro è evidente: ad esempio, in [[lingua italiana|italiano]] sia le forme del futuro, sia le forme del condizionale sono state formate grazie alla combinazione dell'[[infinito (modo)|infinito]] del verbo da coniugare con varie forme del verbo ''avere'' (vedi [[futuro semplice]] e [[condizionale presente]]). Mentre il futuro viene tutt'oggi considerato come una forma dell'[[indicativo]], il condizionale è classificato secondo la maggior parte dei grammatici come un modo verbale a sé stante. Resta comunque il fatto che condizionale e futuro sono forme verbali strettamente imparentate tra di loro tanto per origine, quanto per forma e significato.<ref name=coșeriu>
===Futuro nel passato===
Il condizionale si adatta in diverse lingue europee - romanze e non - ad esprimere il concetto di ''futuro nel passato''.<ref
* ''I knew that she '''would come''''';
Riga 30 ⟶ 33:
* ''(Io) sapevo che '''verrebbe''''' (in lingua moderna: ''che sarebbe venuta'')
Tra l'altro, gli esempi illustrano come, a seconda della lingua, si preferisce formare il condizionale in maniera di volta in volta diversa. L'inglese ed il tedesco si servono di un [[verbo ausiliare]] da coniugare: ''
===Uso di cortesia del condizionale===
Un altro uso classico del condizionale nelle varie lingue è quello di cortesia (ancora esemplificato seguendo l'ordine delle rispettive lingue rappresentate sopra):
* ''I '''would like''' to have a cup of coffee with
* ''Ich '''würde''' gerne einen Kaffee mit dir '''trinken''''';
Riga 57 ⟶ 60:
* ''Senza (di) te '''morirei'''''.
==Note==
Riga 64 ⟶ 65:
==Bibliografia==
* {{cita libro|autore=[[Francesco Bruni
*
==Voci correlate==
* [[Condizionale presente]]
* [[Condizionale passato]]
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{Modi e tempi in italiano}}
{{Controllo di autorità}}
{{portale|linguistica}}
[[Categoria:Modi verbali]]
| |||