Primarosa: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
primula non è una variante di primarosa |
m Corretto il collegamento Hunger Games (disambigua) con Hunger Games (serie di romanzi) (DisamAssist) |
||
| (4 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate) | |||
Riga 2:
==Varianti in altre lingue==
*[[Lingua inglese|Inglese]]: Primrose<ref name=lastella/><ref name=behind>{{cita web|lingua=en|url=
*[[Lingua gaelica scozzese|Scozzese]]: Primrose<ref name=galgani/>
==Origine e diffusione==
[[File:Primula vulgaris 03.jpg|thumb|upright=1|Dei fiori di ''[[Primula vulgaris]]'']]
È un adattamento dell'inglese e scozzese ''Primrose''<ref name=lastella/><ref name=galgani/>, che riprende il nome locale del fiore della [[primula]]<ref name=
Rientra quindi in quell'ampia schiera di nomi affettivi e augurali d'ispirazione floreale, come [[Ornella]], [[Margherita (nome)|Margherita]], [[Iris (nome)|Iris]] e via dicendo<ref name=lastella/><ref name=galgani/>
==Onomastico==
Primarosa è un [[nome adespota|nome adèspoto]], ovvero
==Persone==
Riga 19:
==Il nome nelle arti==
*[[Primrose Everdeen]] è un personaggio della serie di romanzi e film ''[[Hunger Games (serie di romanzi)|Hunger Games]]''.
==Note==
Riga 26:
==Bibliografia==
*{{cita libro|cognome=Galgani|nome=Fabio|url=http://books.google.it/books?id=IDr4AgAAQBAJ|titolo=Onomastica Maremmana|editore=Centro Studi Storici "A. Gabrielli"|anno=2005|cid=Galgani}}
*{{cita libro|cognome=La Stella T.|nome=Enzo|titolo=Santi e fanti - Dizionario dei nomi di persona|editore=Zanichelli|isbn=978-88-08-06345-8|città=
{{Portale|antroponimi}}
[[Categoria:Prenomi di origine latina]]
[[Categoria:Prenomi derivati da fitonimi]]
| |||