Discussione:'Nduja: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
 
(13 versioni intermedie di 9 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Progetti interessati
{{Monitoraggio|calabria}}
|progetto= calabria
 
|progetto2= Cucina
|accuratezza= c
|scrittura= c
|fonti= b
|immagini= c
|note= se non ci fossero casi più seri, forse sarebbe da inserire un NN
|utente= Alexmar983
|data= luglio 2013
}}
 
==Semiconsonante==
"o con la "j" alla francese, cioè come semiconsonante..."
Se non erro la "j" alla francese di "Je" pronuncia /ʒ/ foneticamente parlando non è una semiconsonante ma una consonante a tutti gli effetti (una fricativa postalveolare sonora, per essre pignoli).
Non sono un glottologo ma, per quanto mi ricordi, la "j" semiconsonante e semivocale sono praticamente la stessa cosa (a seconda che seguano o precedano la vocale).
Semmai si può parlare di "j" consonante e "j" semiconsonante.
--[[Utente:Ariodante|Ariodante]] ([[Discussioni utente:Ariodante|msg]]) 20:43, 23 nov 2012 (CET)
 
==Apostrofo==
Scusate, ma perché lo spostamento? Che io sappia, la 'nduja si chiama proprio così, con apostrofo e troncatura iniziale... Mi sembra un errore. --[[Utente:Gatto Nero|Gatto Nero]] - <small>([[Discussioni utente:Gatto Nero|ho bisogno di una vacanza...]])</small> 12:24, Mag 27, 2005 (CEST)
 
Riga 11 ⟶ 27:
:::...mmm nn mi pare vi sia nessuno contrario, quindi sposto la voce da [[Anduja]] a [['Nduja]], rimarrà comunque il redirect, ma il nome della voce sarà quello giusto ;-) ciao =) [[Utente:Salli|Salli]] 16:55, 20 set 2006 (CEST)
::::missione compiuta =) ciao ;-) [[Utente:Salli|Salli]] 17:01, 20 set 2006 (CEST)
:::::Purtroppo chi parla italiano riesce a concepire che una parola inizi con sp- scr- ed un sacco di gruppi di lettere, ma non riesce a fare altrettanto per tutte le parole calabresi che iniziano con nd- e nt-, che sono sempre con l'inutile apostrofo. È un errore da non madrelingua, dato che non c'è alcuna elisione (e se c'è stata, erano le varianti arcaiche). Ma bisognerebbe correggere l'ortografia di parole simili in un sacco di libri. --[[Utente:Francescost|Francescost]] ([[Discussioni utente:Francescost|msg]]) 09:17, 23 mag 2010 (CEST)
 
==effetti collaterali==
Riga 23 ⟶ 40:
 
Ah, beh...--[[Utente:Mau db|Mau db]] 13:40, 12 lug 2007 (CEST)
 
{{ScorporoUnione|unione|Nduja melicucchese|31463278|17-04-2010}}
 
== Salam 'd la doja ==
 
Non sono così certo che la parola piemontese “doja" (che significa "boccale", da cui anche Gianduja, “Gianni del boccale"), derivi dalla stessa radice latina di 'nduja e andouille ossia ''inducere''. Certo, anche nel boccale si introduce qualcosa... Se qualcuno possedesse un dizionario etimologico della lingua piemontese potrebbe dirimere la questione.
Comunque, in piemontese ''della'' si può scrivere '''ëd la''', ''''d la''', '''dla''' o anche ''''dla''' ma non ''d'la''. E ''salame'' si dice '''salam'''.
 
== Ulteriore info ==
 
Nel 2016 il gruppo Callà ha inventato la mini nduja cioè bustine da 14 grammi monodose simili alle salse che troviamo nei ristoranti o pizzerie, credo che sia giusto che venga citato. [[Utente:Suer82|Suer82]] ([[Discussioni utente:Suer82|msg]]) 11:42, 19 ott 2016 (CEST)
:Proprio no, poiché la notizia ha valenza enciclopedica pari a zero--''''' [[Utente:Vegetable|<span style="color:navy">Vegetable</span>]]''''' <span style="border:1px solid midnightblue;font-size:85%;background:navajowhite">''' [[Discussioni utente:Vegetable|<span style="color:navy">MSG</span>]] '''</span> 12:23, 19 ott 2016 (CEST)
Ritorna alla pagina "'Nduja".