Ermanno Alemanno: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riordino paragrafi
 
(18 versioni intermedie di 12 utenti non mostrate)
Riga 5:
|immagine =
|didascalia =
|stemma = BishopCoA PioMTemplate-Bishop.svg
|ruoliattuali =
|ruoliricoperti = [[Vescovo]] di Astorga
|nato = in [[Germania]]
|nomvescovo = [[1266]]
|deceduto = [[1272]]
Riga 23:
|GiornoMeseMorte =
|AnnoMorte = 1272
|Epoca = 1200
|Attività = traduttore
|Attività2 = vescovo cattolico
|Nazionalità = tedesco
|Epoca = 1200
|PostNazionalità = [[Medioevo|medievale]], vissuto in [[Spagna]]
}}
Tradusse varie opere filosofiche arabe in [[Lingua latina|latino]].
 
==Biografia==
Poco si sa della sua vita: nato in Germania, dove ricevette probabilmente una buona educazione, si trasferì in Spagna, a [[Toledo]], verso il 1240<ref>{{cita|Pérez González, pagina(1992)|p. 279}}.</ref>, dove lavorò alla [[Scuola di traduttori di Toledo]] fino al 1256 circa.
 
Ermanno deve essere quasi certamente identificato con l'Hermannus che fu [[diocesi di Astorga|vescovo di Astorga]] nel León dal 1266 fino alla sua morte nel 1272.
Riga 39:
Le sue traduzioni sono state identificate attraverso i prologhi e i colophon nei manoscritti sopravvissuti, tre dei quali sono datati. Ermanno tradusse:
 
* la ''[[Retorica (Aristotele)|Retorica]]'', che comprende il testo quasi completo di [[Aristotele]], intervallatocomprensivo dadi parti del commentario medio di [[Averroè]] e dadi brevi frammenti di [[Avicenna]] e di [[Al-Farabi|Alfarabi]];
* la parte introduttiva del commento di Alfarabi alla ''Retorica'' aristotelica (''Didascalia in Rhetoricam Aristotelis ex glosa Alpharabii'', che sarà data alle stampe nel XV secolo)<ref>{{cita|Pérez González, pagine(1992)|pp. 273-274}}.</ref>)
* Il commentario medio di Averroè all'''[[Etica Nicomachea]]'' (datata 3 giugno, 1240);
* un'epitome araba dell'''Etica Nicomachea'' nota come ''Summa Alexandrinorum'' (1243 o 1244)<ref>''{{cita libro|titolo=La filosofia e le sue storie: L'Antichità e il Medioevo'', |autore1=[[Umberto Eco]], |autore2=Riccardo Fedriga, |editore=[[GiuseppeEditori Laterza & Figli]], |anno=2014, [|url=https://books.google.it/books?id=GHSODAAAQBAJ&pg=PT627&dq=alexandrinorum&f=false#v=onepage&q&f=false]|isbn=9788858119631}}</ref>;
* il commentario medio di Averroè alla ''[[Poetica (Aristotele)|Poetica]]'' di Aristotele (datata 7 marzo, 1256), noto nel medioevo con il nome di ''Poetria''.<ref>{{cita|Fidora e Akasoy, pagina(2002)|p. 82}}.</ref>
 
==Fonti==
*''The Cambridge History of Later Medieval Philosophy : From the Rediscovery of Aristotle to the Disintegration of Scholasticism, 1100-1600'', editors: [[Norman Kretzmann]], [[Anthony Kenny]], [[Jan Pinborg]]; associate editor: Eleonore Stump. Cambridge [Cambridgeshire] ; New York : [[Cambridge University Press]], c1982. pp.&nbsp;59–60.
* Pérez González, Maurilio. ''Herman el Alemán, traductor de la Escuela de Toledo: Estado de la cuestión''. Minerva: Revista de filología clásica, ISSN 0213-9634. Volum 6 (1992), pàgines 269-284. {{es icon}}
* Fidora, A. and Akasoy, A.A. ''Hermannus alemannus und die alia traslatio der Nikomachischen Ethik''. Bulletin de philosophie médiévale, ISSN 0068-4023. Volum 44 (2002), pàgines 79-94. {{de icon}}
 
==Note==
<references/>
 
==Bibliografia==
{{Controllo d'autorità}}
*'' {{cita libro|titolo=The Cambridge History of Later Medieval Philosophy : From the Rediscovery of Aristotle to the Disintegration of Scholasticism, 1100-1600'', editors|url=https: [[//archive.org/details/cambridgehistory00kret_322|curatore1=Norman Kretzmann]], [[|curatore2=Anthony Kenny]], [[|curatore3=Jan Pinborg]]; associate editor: Eleonore Stump. |città=Cambridge [Cambridgeshire] ; New York : |editore=[[Cambridge University Press]], c1982|anno=1982|pp=[https://archive.org/details/cambridgehistory00kret_322/page/n73 pp.&nbsp;59–60.59]-60|isbn=
{{Portale|biografie|medioevo|filosofia}}
978-0521369336|lingua=en}}
* {{cita pubblicazione|lingua=es|cognome=Pérez González, |nome=Maurilio. ''|titolo=Herman el Alemán, traductor de la Escuela de Toledo: Estado de la cuestión''. |pubblicazione=Minerva: Revista de filología clásica, |ISSN =0213-9634. Volum |volume=6 (|anno=1992), pàgines |pp=269-284.|cid=Pérez {{esGonzález icon(1992)}}
* {{cita pubblicazione|lingua=de|cognome1=Fidora, A. and |nome1=Alexander|cognome2=Akasoy,|nome2=Anna A.A. ''|titolo=Hermannus alemannus und die alia traslatio der Nikomachischen Ethik''. |pubblicazione=Bulletin de philosophie médiévale, |ISSN =0068-4023. Volum |volume=44 (|anno=2002), pàgines |pp=79-94|doi=10.1484/J.BPM.2.303855|cid=Fidora {{dee iconAkasoy (2002)}}
 
{{Controllo d'di autorità}}
{{Portale|biografie|Cattolicesimo|medioevo|filosofia}}
 
[[Categoria:Traduttori dall'arabo al latino]]
[[Categoria:Traduzione nel Medioevo]]
[[Categoria:Vescovi di Astorga]]