Text normalization: Difference between revisions

Content deleted Content added
Techniques: added section on textual scholarship
Textual scholarship: expand a bit (per cited source)
Line 33:
 
==Textual scholarship==
In the field of [[textual scholarship]] and the editing of historic texts, the term "normalization" implies a degree of modernization and standardization – for example in the extension of [[scribal abbreviation]]s and the transliteration of the archaic [[glyph]]s typically found in manuscript and early printed sources. A ''normalized edition'' is therefore distinguished from a ''[[Diplomatics#Diplomatic editions and transcription|''diplomatic edition]]'' (or ''semi-diplomatic'') ''edition'']]), in which some attempt is made to preserve these features. HoweverThe aim is to strike an appropriate balance between, on the one hand, rigorous fidelity to the source text (including, for example, the preservation of enigmatic and ambiguous elements); and, on the other, producing a new text that will be comprehensible and accessible to the modern reader. The extent of normalization is therefore at the discretion of the editor, and will vary:. someSome editors, for example, choose to modernize archaic spellings and punctuation, but others do not.<ref>{{cite book |first=P. D. A. |last=Harvey |title=Editing Historical Records |publisher=British Library |place=London |year=2001 |isbn=0-7123-4684-8 |pages=40–46 }}</ref>
 
== See also ==