Content deleted Content added
Line 11:
*''Dnipropetrovsk'' - used '''243''' times. Also used by Britannica.
Therefore, I moving the article
[[User:Irpen|Irpen]] 00:14, Mar 29, 2005 (UTC)
Line 19:
: Lately I've been considering suggesting changing this to use the official ''simplified'' National form (see [[Romanization_of_Ukrainian#fn |footnotes of the Romanization table]]), and retaining the formal transliteration next to an article's Cyrillic (Just the way this article looks, at the moment). But this should probably find consensus on [[Wikipedia:WikiProject Subdivisions of Ukraine]], before starting to move individual articles. ''—[[User:Mzajac |Michael]] [[User talk:Mzajac |Z.]] <small>2005-03-29 01:00 Z</small>''
::Sorry, I did not know about the Subdivision of Ukraine Project. I will post proposed changed there for discussion in the future. As for this article, I appreciate if you don't move it back for now. Lets discuss this of course, but it seems that 246 mentions in major papers shows that there is a ''"commonly used English name"''. I specifically checked "major papers only" in my LexusNexus search because, unlike multitude of internet news sites, major papers do have the style policy and are staffed with editors who check for style consistency. Of course, this is a matter of debate whether accepted English usage is the same thing as "English name" and whether 246 mentions in two years in about 50 major papers establishes the English usage.
::Lets wait until other editors voice their opinions and decide on what the title should be. Of course, if someone feels too strong about this to wait, s/he can move the article back anytime. I will not do anything on the title until we conclude this discussion. In the meantime, I will try to fill the section stubs in the city history with useful information and hope other editors will help. Cheers, [[User:Irpen|Irpen]] 01:26, Mar 29, 2005 (UTC)
|