Curry: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Treccani, fonti, bibliografia |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 4:
| immagine = Curry powder in the spice-bazaar in Istanbul.jpg
| didascalia = ''Curry'' in un [[bazar]] di spezie a [[Istanbul]]
| IPA =
| altri nomi = ''masala''
| paese = India
Riga 30:
== Etimologia ==
La parola ''curry'' è inglese ed è la traslitterazione fonetica del nome [[lingua tamil|tamil]] ''kari'',<ref>{{cita libro|autore=Alberto Nocentini|titolo=L'etimologico|altri=con la collaborazione di Alessandro Parenti|città=Milano|editore=Le Monnier-Mondadori Education|anno=2010|isbn=978-88-00-20781-2|p=305}}</ref> che significa "[[Salsa (gastronomia)|salsa]]" o "[[zuppa]]". I [[Regno Unito|britannici]] arrivati in [[India]] hanno acquisito questo termine nella loro lingua, indicando la miscela di spezie oltre che il piatto cucinato: così è nato il curry. In Italia la pronuncia {{IPA|/ˈkɛrri/}}<ref>{{dipi|curry}}</ref> ha soppiantato quella inglese originale {{IPA|[
== Storia ==
Riga 44:
== Bibliografia ==
* {{cita libro|curatore=Marialetizia Pivato|
== Voci correlate ==
|