Content deleted Content added
→Dialect variation: A note on double slashes may be of us, since they are so rare "in the real world" |
→Dialect variation: use template |
||
Line 277:
==Dialect variation==
{{further|English phonology|International Phonetic Alphabet chart for English dialects}}
This key represents [[diaphoneme]]s, abstractions of speech sounds that accommodate <!--"standard ... English ... pronunciations" is not OK, so "English" alone is not OK-->[[General American]], British [[Received Pronunciation]] (RP) and to a large extent also [[Australian English|Australian]], [[Canadian English|Canadian]], [[Irish English|Irish]] (including [[Ulster English|Ulster]]), [[New Zealand English|New Zealand]], [[Scottish English|Scottish]], [[South African English|South African]] and [[Welsh English]] pronunciations. Therefore, not all of the distinctions shown here are relevant to a particular dialect. To indicate the use of diaphonemes rather than any one dialect's phonemes, double slashes (
* {{angbr IPA|i}} does not represent a phoneme but a variation between {{IPA|/iː/}} and {{IPA|/ɪ/}} in unstressed positions. Speakers of dialects with [[happy tensing|''happy'' tensing]] (Australian English, General American, modern RP) should read it as an unstressed {{IPA|/iː/}}, whereas speakers of other dialects (e.g. some Northern England English) should treat it the same as {{IPA|/ɪ/}}. In Scotland, this vowel can be considered the same as the short allophone of {{IPA|/eɪ/}}, as in ''take''. Before {{IPA|/ə/}} within the same word, another possible pronunciation is {{IPA|/j/}} as in '''''y'''et''.
* Many speakers of American, Canadian, Scottish and Irish English pronounce ''cot'' {{IPA|/ˈkɒt/}} and ''caught'' {{IPA|/ˈkɔːt/}} the same.{{efn|{{harvp|Wells|1982|pp=473–6, 493, 499}}.}} You may simply ignore the difference between the symbols {{IPA|/ɒ/}} and {{IPA|/ɔː/}}, just as you ignore the distinction between the written vowels ''o'' and ''au'' when pronouncing them.
|