Dialetto gaelico canadese: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
{{S|lingue}}
{{Lingua
|colore = #ABCDEF
|nome = Gaelico canadese
|nomenativo =
|pronuncia = {{IPA|[əˈɣaːlɪkʲ ˈxanət̪əx]}}
|stati = {{CAN}}
|regione = {{bandiera|CA-NS}} [[Nuova Scozia]]<br />{{bandiera|CA-PE}} [[Isola del Principe Edoardo]]<br />{{bandiera|CA-NL}} [[Terranova e Labrador]]
|persone = {{formatnum:3980}}<ref>{{Cita web|url=https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/prof/details/Page.cfm?Lang=E&Geo1=PR&Code1=12&Geo2=&Code2=&Data=Count&SearchText=Nova%20Scotia&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&GeoLevel=PR&GeoCode=12|titolo=Census Profile, 2016 Census - Nova Scotia [Province] and Canada [Country]|autore=Statistics Canada Government of Canada|sito=www12.statcan.gc.ca|data=2017-02-08|accesso=2022-02-24}}</ref>
|classifica=▼
|data = 2016
|tipologia=<!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->▼
▲|classifica =
▲|tipologia = <!--Filogenesi (inserisci solo quelli necessari)-->
|fam1=[[Lingue indoeuropee]]▼
|
|
|
|
<!--Statuto ufficiale-->▼
|fam5 = [[Lingua gaelica scozzese]]
▲<!--Statuto ufficiale-->|nazione =
|agenzia = <!--Codici di classificazione-->
|iso1 =
|iso2 =
|iso3 =
|iso5 =
|sil =
|estratto =
|codice =
|linguasphere = 50-AAA-acp
|mappa = [[File:Gaidhealtachd-chanadach.svg|300px]]
|didascalia = Distribuzione geografica nelle [[Province marittime]], ca. 1850
}}
{{citazione|Tha thu ‘g iarraidh na naidheachd air banais agus bàs. Bha fear Calum Caimbeul, bha e fuireach ann am Barraidh. ‘S e saor a bh’ann.|Gaelic Newspaper Am Bràighe}}
Il '''gaelico canadese''' o '''gaelico del Capo bretone''' (in [[gaelico scozzese]]: {{Lang|gd|''Gàidhlig Chanada'', ''A' Ghàidhlig Chanadach'' o ''Gàidhlig Cheap Bhreatainn''|class=gla}}), spesso chiamato semplicemente '''gaelico'''{{ISO 639}} in [[inglese canadese]], è termine collettivo col quale si identificano i vari [[dialetti]] del [[Lingua gaelica scozzese|gaelico scozzese]] parlati nel [[Canada atlantico]].
Il '''dialetto gaelico canadese''' (in gaelico ''Gàidhlig canadanach'') è un dialetto{{ISO 639}} del [[Lingua gaelica scozzese|gaelico scozzese]], parlato da più di 200 anni sull'[[Isola del Capo Bretone]] ed in zone [[lingua francese|francofone]] isolate sulla terraferma della [[Nuova Scozia]]; la lingua è inoltre parlata anche in luoghi isolati dell'[[isola del Principe Edoardo]] e dai gaelici delle città canadesi come [[Toronto]]. Nel [[XIX secolo]] la lingua era la terza per importanza nel [[Canada]] (dopo [[lingua inglese|inglese]] e [[lingua francese|francese]]). La lingua è poi declinata, anche per causa della pulizia etnica operata dagli [[inglesi]] nei confronti dei gaelici in Canada; ora si sta riprendendo specialmente in ambito accademico.▼
Il gaelico canadese è presente, da più di 200 anni{{Senza fonte}}, sull'[[Isola del Capo Bretone]] ed in zone [[francofone]] isolate sulla terraferma della [[Nuova Scozia]]; la lingua è inoltre parlata anche in luoghi isolati dell'[[isola del Principe Edoardo]] e dai gaelici delle città canadesi come [[Toronto]].
[[File:Benacadie Glen.jpg|left|segnale bilingue a [[Cape Breton]], [[Nuova Scozia]]|thumb]]▼
▲
== Storia ==
▲{{Sezione vuota|linguistica}}[[File:Benacadie Glen.jpg|left|segnale bilingue a [[Cape Breton]], [[Nuova Scozia]]|thumb]]
== Note ==
|