Manifesto di Rauma: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m tolto link da titolo
m stile & ortografia
Riga 16:
 
=== Crisi di identità ===
I firmatari hanno constatato una contraddizione nel comune sentire degli esperantisti, quasi un conflitto tra un [[super io]] ideale ed un [[io (psicologia)|io]]: il nostro super io ci incita a predicare alle altre persone alcuni miti - la seconda lingua per tutti / la [[lingua inglese]] è un nostro nemico / L'[[Organizzazione delle Nazioni Unite|ONU]] deve adottare l'esperanto / eccetera - e lodare la lingua senza alcun'oggettività durante un'intervista; allo stesso tempo, tra noi, apprezziamo ed utilizziamo l'esperanto per ciò che esso effettivamente è, indipendentemente dagli slogansslogan che rispecchiano lo scopo primitivo del movimento esperantista. Questa, infatti, è una crisi di identità, e noi sentiamo la necessità di motivare il nostro essere esperantisti in modo più coerente.
 
=== Critica degli scopi primitivi ===
Riga 41:
I congressi e gli incontri internazionali sono essenziali per l'assimilazione della persona alla nostra comunità linguistica: è necessario da un lato svolgere più spesso congressi tra noi, e riservare alle riunioni degli organi dirigenti alcuni incontri di lavoro separati secondo il modello del [[Seminario TEJO]] a [[Strasburgo]] nel giugno [[1980]], dall'altro è necessario rafforzare l'utilizzo dell'esperanto come lingua di lavoro in conferenze internazionali di settore secondo il modello degli insegnanti [[Célestin_Freinet|Freinet]].
 
Noi crediamo che il primo secolo dell'[[Esperantoesperanto]] abbia dimostrato la validità della lingua per esprimere ''tutto''; a metà degli [[anni 1980|anni ottanta]], all'inizio del secondo secolo, dobbiamo anche cominciare a mostrare al mondo che siamo anche capaci di dire ''qualcosa'' - qualcosa di culturalmente originale e dal valore internazionale.
 
== Note ==