C'era una volta... Pollon: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata la modifica 137773471 di 2.36.96.107 (discussione)
Etichetta: Annulla
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 82:
 
== Titolo ==
Va evidenziato che il termine giapponese コロコロ (''korokoro'') è stato tralasciato nella traduzione del titolo in italiano, in virtù del fatto che esso è intraducibile con una singola parola. Nella lingua originale コロコロ (''korokoro'') si riferisce in modo vezzeggiativo a "qualcosa di carino che si rotola" (sul pavimento, ad esempio), come può essere appunto un bambino oppure un cucciolo sul pavimento. {{cn|Volendo usare un neologismo, potrebbe essere definito come "rotolosa".}} Da notare infine che "コロコロ" (''korokoro'') è scritto in caratteri giapponesi [[katakana]] proprio vicino al nome "ポロン" (Pollon) anch'esso scritto in caratteri katakana (come tutti i termini o nomi non nativi giapponesi). Ciò va ad indicare che quel termine "korokoro" è stato inteso come parte integrante del nome. Da ciò, una possibile traduzione alternativa letterale del titolo dell'anime diventerebbe "La storia della cicciottella dea rotolosa Pollon" oppure " La storia della cicciottella dea la rotolosa Pollon".
 
== Trama ==