Claude Frollo (Disney): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 65:
== Fuoco d'inferno ==
{{quote|La vedo, la sento... Fra i suoi capelli il fuoco c'è e annienta ogni controllo che c'è in me...||I feel her, I see her... The sun caught in her raven hair, is blazing in me out of all control...|lingua=en}}
'''''Fuoco d'Inferno''''' (''Hellfire'') è la canzone principale cantata da Frollo ed è stata considerata la canzone Disney più oscura, matura e complicata. L'intera canzone è accompagnata dal [[Confiteor]], e incomincia proprio con la preghiera dell'arcidiacono e dei monaci che onorano il [[Dio (cristianesimo)|Signore]] nella cattedrale. Successivamente la scena si sposta nella residenza di Frollo, che si rivolge alla [[Vergine Maria]] chiedendole come mai la sua anima brucia al pensiero di Esmeralda, proprio a lui che si ritiene un uomo giustissimo e purissimo. Dopodiché si convince che Esmeraldala provienezingara provenga dall'[[Inferno]] e che èsia uno spirito malvagio venuto per portarlo alla [[dannazione|dannazione eterna]], ma capisce che non riesce a fare nulla per liberarsi dal desiderio che sia sua. Così incomincia ad accusare Dio di aver permesso che il Diavolo si impossessasse della sua anima e chiede nuovamente aiuto a Maria per essere protetto dall'amore verso Esmeralda. In quel momento entra una guardia, che gli dice che la zingara è fuggita, notizia seguita dall'attrazione che si trasforma in pura [[follia]]: infatti Frollo incomincia a rivolgersi direttamente a Esmeralda, dicendo di essere disposto a bruciare tutta Parigi per trovarla e per poi obbligarla a scegliere o lui o la morte. FrolloIl giudice conclude la canzone con un'ultima preghiera a Dio accompagnata da un "Ma lei sarà mia, o morirà", per poi svenire sul pavimento.
 
Per ragioni di musicalità in italiano il riferimento al diavolo non è così esplicito come in altre versioni. Frollo infatti in italiano dice "Che c'entro io/ se vuole Dio/ che non resista al desiderio che sia mia!", mentre in originale è "It's not my fault/if in God's plan/He made the devil so much stronger than a man! (Non è colpa mia/se nel suo piano/ Dio ha fatto il diavolo molto più forte dell'uomo!)". Inoltre nella versione originale dopo aver mandato via la guardia dice "Hellfire!/ Dark fire!/Now gypsy is your turn! (Fuoco d'Inferno!/ Fuoco oscuro!/Ora gitana tocca a te!") mentre in italiano dice "Sei pronta, Gitana?/lo so che tornerai!"