Claude Frollo (Disney): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 65:
== Fuoco d'inferno ==
{{quote|La vedo, la sento... Fra i suoi capelli il fuoco c'è e annienta ogni controllo che c'è in me...||I feel her, I see her... The sun caught in her raven hair, is blazing in me out of all control...|lingua=en}}
'''''Fuoco d'Inferno''''' (''Hellfire'') è la canzone principale cantata da Frollo ed è stata considerata la canzone Disney più oscura, matura e complicata. L'intera canzone è accompagnata dal [[Confiteor]], e incomincia proprio con la preghiera dell'arcidiacono e dei monaci che onorano il [[Dio (cristianesimo)|Signore]] nella cattedrale. Successivamente la scena si sposta nella residenza di Frollo, che si rivolge alla [[Vergine Maria]] chiedendole come mai la sua anima brucia al pensiero di Esmeralda, proprio a lui che si ritiene un uomo giustissimo e purissimo. Dopodiché si convince che
Per ragioni di musicalità in italiano il riferimento al diavolo non è così esplicito come in altre versioni. Frollo infatti in italiano dice "Che c'entro io/ se vuole Dio/ che non resista al desiderio che sia mia!", mentre in originale è "It's not my fault/if in God's plan/He made the devil so much stronger than a man! (Non è colpa mia/se nel suo piano/ Dio ha fatto il diavolo molto più forte dell'uomo!)". Inoltre nella versione originale dopo aver mandato via la guardia dice "Hellfire!/ Dark fire!/Now gypsy is your turn! (Fuoco d'Inferno!/ Fuoco oscuro!/Ora gitana tocca a te!") mentre in italiano dice "Sei pronta, Gitana?/lo so che tornerai!"
|