Accipe hoc: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
-motto in inglese con cui non risultano correlazioni
Riga 3:
 
'''''Accipe hoc''''' è una [[locuzione]] [[lingua latina|latina]] che significa ''"Prendi questo"''.<ref>{{Cita web|url= https://www.encyclo.co.uk/meaning-of-Accipe_hoc.|titolo=Meaning of Accipe Hoc|accesso=13 giugno 2021|lingua=en}}</ref> recepita dall'Olivetti, nel suo Dizionario tra i '' brocardi e frasi latine usate in italiano''<ref>[https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano-brocardi.php Olivetti]</ref>
 
La traduzione letterale in [[lingua inglese|inglese]], ''"Take this"'', è il motto dell'848 Naval Air Squadron, Royal Navy.
 
''Accipe hoc'' sono anche le parole iniziali del rito per istituire catechisti pronunciate dal vescovo previste dal ''nuovo rituale''. L'espressione viene detta in lingua latina anche nei luoghi dove in tutta le altre parti della cerimonia viene usata una lingua moderna <ref>[https://www.rvasia.org/vatican-news/vatican-produces-liturgical-rite-institution-catechists rvasia]</ref> <ref>[https://www.osservatoreromano.va/it/news/2021-12/quo-283/il-nuovo-rito-liturgico-per-istituire-i-catechisti.html Osservatore romano: Il nuovo rito liturgico per istituire i catechisti]</ref>