Exeter Hall: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 52:
 
== Una descrizione contemporanea ==
The following is from 1838:
The following is from 1838:<ref>''Random Recollections of Exeter Hall, in 1834–1837; by One of The Protestant Party'', (1838), pp.5–13.</ref>
 
TheIl followingtesto ische fromsegue è del 1838:<ref>''Random Recollections of Exeter Hall, in 1834–1837; by One of The Protestant Party'', (1838), pp.5–13.</ref>
The [[Freemasons' Hall, London|Freemasons Hall]] is capable of containing 1600 persons, but as such accommodation was even then very insufficient for the numbers who wished to attend the meetings, ladies were excluded from those of the [[British and Foreign Bible Society|Bible Society]]; and at the [[Church Mission Society|Church Missionary]], and other popular anniversaries, the crowd was overwhelming. This was peculiarly inconvenient to the Chairman and speakers; for as the room was always filled long before the time for opening the proceedings, and there is no entrance to the platform but through the body of the hall, the difficulty of reaching the chair, and the speakers' seats, was extreme.
 
La Sala dei Massoni può contenere 1600 persone, ma poiché già allora tale alloggio era del tutto insufficiente per il numero di coloro che desideravano partecipare alle riunioni, le donne furono escluse da quelle della Società Biblica; anche alla Chiesa Missionaria e ad altri anniversari popolari, la folla era travolgente. Questa situazione era particolarmente scomoda per il presidente e gli oratori; infatti, poiché la sala era sempre piena molto prima dell'ora di inizio dei lavori, e l'ingresso alla tribuna non era possibile se non attraverso il corpo della sala, la difficoltà di raggiungere la poltrona e i posti degli oratori era estrema.
It was therefore determined, about the year 1828-9, by some influential persons, to enter into a scheme for building an immense edifice, which should contain a room large enough to hold any meeting, however numerous, with a smaller hall for lesser audiences, and a variety of committee rooms and offices, to be occupied by several societies, then crowded into the house. No. 32, [[Sackville Street, London|Sackville Street]], Piccadilly, and in other private buildings.
 
Per questo motivo, intorno all'anno 1828-1829, alcune persone influenti decisero di intraprendere un progetto per la costruzione di un immenso edificio, che avrebbe dovuto contenere una sala abbastanza grande da ospitare qualsiasi riunione, anche se numerosa, con una sala più piccola per un pubblico meno numeroso e una serie di sale per i comitati e gli uffici, da occupare dalle diverse società, allora affollate nell'edificio. Al numero 32 di Sackville Street, [[Piccadilly]], e in altri edifici privati.
The site of Exeter Change, in the Strand, was selected, as central and convenient, and the fabric, known as Exeter Hall, was completed in 1831.
 
Fu scelto il sito dello Exeter Change, nello Strand, in quanto centrale e conveniente, e la struttura, nota come Exeter Hall, fu completata nel 1831.
It is a large building, but from its very narrow frontage towards the Strand, is likely, at first sight, to disappoint those who come to London with their ideas of its exterior formed from what they have heard of its interior dimensions. It has scarcely any visible front, excepting a lofty entrance, between two handsome Corinthian pillars; so that many persons, who have intended to visit it, have passed by its entrance without perceiving that any public building was near them. At those hours when any large meeting is assembling or dispersing, few can mistake Exeter Hall; the living tide, which then pours in or out of its doors, is generally such as to impede the free passage of the Strand on that side; and the line of carriages, which extends far along the street in front, and up to the side entrance, is equally striking, when any great assembly is expected to break up.
 
=== L'edificio ===
The grand doorway, in the Strand, leads into a wide interior space, from whence ascend two curved flights of stairs, one on each side, which meet in one broad straight flight above, leading to the great hall, and under the junction of which opens a spacious passage. This joins, at right angles, the passage from the side entrance, so that the ground plan of these passages resembles a capital T, with rooms opening on each side of the upper line.
È un grande edificio, ma dalla sua stretta facciata verso la Strand, è probabile che, a prima vista, deluda coloro che vengono a Londra con le loro idee del suo esterno formate da ciò che hanno sentito parlare delle sue dimensioni interne. Non ha quasi alcuna facciata visibile, ad eccezione di un alto ingresso, tra due bei pilastri corinzi; tanto che molte persone, che avevano intenzione di visitarlo, sono passate davanti al suo ingresso senza accorgersi che tutto l'edificio pubblico era vicino loro. In quelle ore in cui si sta riunendo o disperdendo una grande riunione, pochi possono confondere la Exeter Hall; la marea viva, che poi si riversa dentro o fuori dalle sue porte, è generalmente tale da impedire il libero passaggio dello Strand da quel lato; e altrettanto sorprendente è la fila delle carrozze, che si estende per tutta la strada antistante, fino all'ingresso laterale, quando si prevede lo scioglimento di una grande assemblea.
[[File:Royal Humane Society Meeting in Exeter Hall.jpg|thumb|left|Meeting of the [[Royal Humane Society]] in the Great Hall of Exeter Hall in the 1840s.]]
 
Il grande portone, nello Strand, conduce in un ampio spazio interno, da cui salgono due rampe di scale curve, una per lato, che si riuniscono in un'unica ampia rampa rettilinea che conduce alla grande sala, sotto la quale si apre un ampio passaggio. Questo si unisce, ad angolo retto, al passaggio proveniente dall'ingresso laterale, cosicché la pianta di questi passaggi assomiglia a una T maiuscola, con stanze che si aprono su ciascun lato della linea superiore.[[File:Royal Humane Society Meeting in Exeter Hall.jpg|thumb|left|Meeting of the [[Royal Humane Society]] in the Great Hall of Exeter Hall in the 1840s.]]
On the lower floor are the smaller hall, (a room said to be capable of containing 1000 persons, the gallery included,) the offices of the Reformation Society, that of the Protestant Association, &c., with a room now called the Directors' Room, in which those committees, whose offices are in distant parts of London, assemble to proceed to the hall, when they hold their public meetings there. The back-stairs, leading to the raised seats, galleries, and platform of the larger hall, and also round the gallery leading to the first floor offices, are situated behind the rooms Nos. 8 and 9, occupied by the Reformation Society.
 
Al piano inferiore si trovano la sala più piccola (una sala che si dice possa contenere 1.000 persone, compresa la galleria), gli uffici della Reformation Society, quelli della Protestant Association, ecc. e una stanza ora chiamata Directors' Room, in cui si riuniscono i comitati, i cui uffici si trovano in zone lontane di Londra, per recarsi alla sala, quando vi tengono le loro riunioni pubbliche. Le scale posteriori, che portano ai sedili rialzati, alle gallerie e alla piattaforma della sala più grande, e anche la galleria che conduce agli uffici del primo piano, sono situate dietro le stanze n. 8 e 9, occupate dalla Reformation Society.
The large room of Exeter Hall was built to contain 4000 persons, with a splendid range of raised seats, to the left of the main entrance, a spacious area in front of it, and a platform, which of itself will accommodate 500 persons, to the right. At the back of the platform were formerly two sunk galleries, like the side-boxes of a theatre, which were opened or closed at pleasure, by means of moveable planks, which may be put aside during the progress of a meeting. They are now thrown completely open. The platform itself is elevated about six feet above the floor of the area, or central seats, and is finished in front by a handsome iron rail; the large and ornamental bars of which, placed about one foot from each other, are connected at top by a thick mahogany spar. In the centre of its front row stands the chair, which in form much resembles [[King Edward's Chair|that of King Edward the Confessor, in Westminster Abbey]]. It is of handsomely carved mahogany, with massy open elbows, and is cushioned, in the seat and back, with purple leather. Its dimensions are very large, and any gentleman of small, or even of moderate size, who may preside, can never be said to '''''fill''''' it. Very few chairmen appear to advantage there; some seem lost in it, others, at a loss how to occupy it, and where to sit in it, whether backwards or forwards, upright or lounging, to the right or to the left. Those who have seen it tenanted by [[George Finch-Hatton, 10th Earl of Winchilsea|Lord Winchelsea]], will agree that few sit there with greater dignity, or appear more advantageously to themselves.
 
La grande sala della Exeter Hall è stata costruita per contenere 4.000 persone, con una splendida serie di sedili rialzati, a sinistra dell'ingresso principale, una spaziosa area di fronte ad essa e una piattaforma, che di per sé può ospitare 500 persone, a destra. Sul retro della piattaforma si trovavano in passato due gallerie incassate, come i palchi di un teatro, che venivano aperte o chiuse a piacere per mezzo di tavole mobili, che potevano essere messe da parte durante lo svolgimento della riunione. Ora sono completamente aperte. La pedana stessa è rialzata di circa sei piedi rispetto al pavimento dell'area o dei sedili centrali ed è rifinita davanti da una bella ringhiera di ferro; le barre grandi e ornamentali, poste a circa un piede l'una dall'altra, sono collegate in alto da uno spesso listello di mogano. Al centro della fila anteriore si trova la poltrona, la cui forma ricorda molto [[Sedia di re Edoardo|quella di Re Edoardo il Confessore, nell'Abbazia di Westminster]]. È di mogano splendidamente intagliato, con massicci gomiti aperti, ed è imbottita, nella seduta e nello schienale, di pelle viola. Le sue dimensioni sono molto grandi, e qualsiasi gentiluomo di piccola o anche moderata statura che possa presiedere, non potrà mai dire di '''''riempirla'''''. Pochissimi presidenti sembrano approfittarne; alcuni sembrano spaesati, altri non sanno come occuparla e dove sedersi, se all'indietro o in avanti, in piedi o sdraiati, a destra o a sinistra. Coloro che l'hanno vista occupata da [[George Finch-Hatton, X conte di Winchilsea|Lord Winchelsea]] concorderanno sul fatto che pochi vi siedono con maggiore dignità o con un aspetto più appropriato per se stessi.
 
To the right and left are common mahogany chairs for the speakers, and behind these are rows of high-backed benches, rising gradually above each other, and intersected by two flights of steps, which extend from the front row up to the entrances at the back. At upper corners are covered staircases, communicating with these entrances, the tops of which formerly joined the sunk galleries, and were often occupied by rows of ladies, more adventurous or less punctual than the rest. The platform is nominally appropriated to gentlemen, but the more curious sex seldom fail to get admittance there, in limited (or sometimes in large) numbers.