Once Upon a Studio: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.9.5
aggiunto doppiatore di Robin Hood
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 146:
Il doppiaggio italiano è stato eseguito dalla società Iyuno Rome e diretto da [[Massimiliano Manfredi]] su [[Dialoghista|dialoghi]] di Ilaria Tornesi. La canzone ''[[When You Wish Upon a Star]]'' riutilizza lo stesso titolo (''Una stella cade'') e lo stesso testo italiani originali adoperati per il classico ''[[Pinocchio (film 1940)|Pinocchio]]'' e la direzione musicale è a cura di Virginia Brancucci e della Scuola Ermavilo.
 
Per la maggior parte dei personaggi presenti nel corto sono stati utilizzati i loro doppiatori ufficiali (se ancora in attività o in vita) provenienti dai film originali o da eventuali sequel, remake e serie tv. Rafiki e Kaa vedono invece l'utilizzo di dialoghi d'archivio dai rispettivi film <ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/corti/onceuponastudio.htm|titolo=ZONA CINEMA - CORTOMETRAGGI: "Once Upon a Studio"}}</ref>.
 
I doppiatori italiani sono:<ref name="titoli di coda"/>
Riga 157:
* [[Nicola Savino]]: Flash
* [[Gaia Gozzi]]: Asha
* [[Gabriele Pellicanò]]: Robin Hood<ref name=":0" />
 
== Accoglienza ==