Giuseppe: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Epigeo (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Bibliografia: sistemazione
 
Riga 1:
{{nota disambigua}}
{{Prenome|Giuseppe|italiano|M}}<ref name="ferrari656"ferrari>{{cita|Ferrari|p. 656}}.</ref><ref name=galgani>{{cita|Galgani|p. 302|Galgani}}.</ref><ref name=lastella>{{cita|La Stella T.|p. 179|LaStella}}.</ref><ref name=behind>{{cita web|lingua=en|url=https://www.behindthename.com/name/joseph|titolo=Joseph|sito = Behind the Name|accesso=4 novembre 2014}}</ref>.
 
==Varianti==
*Maschili: Gioseffo<ref name="ferrari656"ferrari/>
**[[Alterazione (linguistica)|Alterati]]: Giuseppino
**[[Ipocoristici]]: [[Pino (nome)|Pino]], Peppe, Beppe
*Femminili: [[Giuseppa]]<ref name="ferrari656"ferrari/><ref name=galgani/><ref name=lastella/>
 
===Varianti in altre lingue===
Riga 37:
*[[Lingua gaelica irlandese|Irlandese]]: Seosamh
*{{Senza fonte|[[Lingua islandese|Islandese]]: Jósef}}
*[[Lingua latina|Latino]]: Ioseph<ref name="ferrari656"ferrari/>, Iosephus<ref name="ferrari656"ferrari/>
*[[Lingua lettone|Lettone]]: Jāzeps
*[[Lingua ligure|Ligure]]: Giöxeppe<ref name="conseggio-ligure.org">{{cita web|url=https://conseggio-ligure.org/dicionaio/deize/giuseppe/|titolo=Giuseppe|sito=Diçionäio italian-zeneise|accesso=24 luglio 2025}}</ref>
Riga 94:
==Origine e diffusione==
[[File:Guido Reni - Saint Joseph and the Christ Child - Google Art Project.jpg|thumb|upright=1|''[[San Giuseppe]] e [[Gesù Bambino]]'', di [[Guido Reni]]]]
Deriva dall'[[lingua ebraica|ebraico]] יוֹסֵף (''Yosef''), basato sul verbo ''yasaph'' ("accrescere", "aumentare"), e significa "[YHWH] accresca", "egli aggiungerà", inteso come augurio per la nascita di altri figli<ref name=galgani/><ref name=lastella/><ref name=behind/><ref name=albaiges/>; altre interpretazioni sono "aumento del signore"<ref name="ferrari656"ferrari/> e "uno che crescerà"<ref name="ferrari656"ferrari/>. Adattato in [[greco biblico|greco]] come ''Ioseph'', ''Iosephos'' e ''Iosepos'', è giunto in [[lingua latina|latino]] come ''Ioseph'' e ''Iosephus''<ref name=galgani/>. La forma italiana "Giuseppe" deriva da ''Ioseppus'', un altro adattamento latino popolare<ref name=galgani/>.
 
Riguardo alla sua diffusione, in primo luogo va detto che si tratta di un nome [[Bibbia|biblico]], presente sia nell'[[Antico Testamento]], con la figura di [[Giuseppe (patriarca)|Giuseppe]], figlio di [[Giacobbe]] venduto dai suoi fratelli, sia nel [[Nuovo Testamento|Nuovo]], nella persona di [[Giuseppe (padre putativo di Gesù)|Giuseppe]], sposo della [[Vergine Maria]] e padre putativo di [[Gesù]]<ref name=galgani/><ref name=lastella/><ref name=behind/><ref name=albaiges/>. Grazie a quest'ultimo personaggio<ref name=galgani/><ref name=lastella/><ref name=behind/> il nome, già popolare fra gli [[ebrei]], nel [[Basso Medioevo]] cominciò a diffondersi anche in ambienti [[cristianesimo|cristiani]], specie in [[Italia]] e [[Spagna]]<ref name=behind/>, sostenuto poi anche dal culto di diversi altri santi così chiamati<ref name=galgani/><ref name=lastella/>. In [[Italia]], ulteriore spinta all'uso del nome è giunta da ambienti laici, dapprima grazie al prestigio degli imperatori d'[[Austria]] [[Giuseppe I d'Asburgo|Giuseppe I]] e [[Francesco Giuseppe]], e poi per la fama di altri personaggi della storia e della cultura italiane, come [[Giuseppe Verdi]], [[Giuseppe Mazzini]] e [[Giuseppe Garibaldi]]<ref name=galgani/>. In [[Inghilterra]] si diffuse invece con la [[riforma protestante]]<ref name=behind/>.
Riga 324:
 
==Bibliografia==
*{{cita libro|cognome=Albaigès i Olivart|nome=Josep M.|titolo=Diccionario de nombres de personas|url=httphttps://books.google.it/books?hl=it&id=A_KHaYiixzwC&qpg=jos%C3%A9#vPA149|edizione=snippet&q=jos%C3%A9&f=false3|titolocittà=Diccionario de nombres de personasBarcelona|editore=Edicions Universitat de Barcelona|anno=1993|isbnannooriginale=1984|lingua=es|ISBN=84-475-0264-3|cid=Albaigès}}
*{{Citacita libro|autore-sezione=[[Claudio Ermanno Ferrari]]|sezione=Vocabolario de' nomi proprj sustantivi tanto d'uomini che di femmine|url=https://books.google.it/books?id=2etPAAAAcAAJ&pg=PA656#v=onepage&q&f=false|titolo=Dizionario della lingua italiana|curatore1=[[Fortunato Federici]]|curatore2=[[Luigi Carrer]]|volume=7|città=Padova|editore=nella Tipografia della Minerva|anno=1830|pp=571-732|SBN=UFIE001849|cid=Ferrari}}
*{{cita libro|cognome=Galgani|nome=Fabio|titolo=Onomastica maremmana|url=httphttps://books.google.it/books?hl=it&id=IDr4AgAAQBAJ&q=giuseppe#v=snippet&q=giuseppe&fpg=falsePA302|titolocittà=OnomasticaMassa MaremmanaMarittima|editore=Centro Studi Storici "A. Gabrielli"|anno=2005|SBN=RT10113113|cid=Galgani}}
*{{cita libro|cognome=La Stella T.|nome=Enzo|titolo=Santi e fanti -. Dizionario dei nomi di persona|città=Bologna|editore=Zanichelli|isbnanno=2009|annooriginale=1993|ISBN=978-88-08-06345-8|città=Bologna|anno=2009|cid=LaStella}}
 
==Altri progetti==