Discussione:Barcola: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Mat003 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Traiano (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 25:
Si allora scriviamo "rione dove non è riconosciuto il bilinguismo italiano-francese, dove non è riconosciuto il bilinguismo italiano-tedesco, dove non è riconosciuto il bilinguismo italiano-polinesiano" ecc ecc... Nelle voci enciclopediche va scritto quello che la voce rappresenta non quello che NON rappresenta.
Cmq io vedo il nome in sloveno come una grossissima forzatura e non capisco perche vada tenuta.
 
Ripeto nuovamente che anche io vedo come una forzatura inserire il nome in sloveno ma vorrei tentare di raggiungere un accordo prima di ricominciare una inutile editwar.--[[Utente:Traiano|Traiano]] ([[Discussioni utente:Traiano|msg]]) 18:33, 13 mag 2008 (CEST)
Ritorna alla pagina "Barcola".