Talk:Braunschweig: Difference between revisions

Content deleted Content added
still favor Braunschweig - more examples
mNo edit summary
Line 28:
**I agree. Wikipedia policy is not to have the english version of a name but the most common version used ''in'' english. That clearly is Brunswick, not [[Braunschweig]], so Brunswick is where the page belongs on the english wikipedia. German wikipedia, would needless to say be different. Sorry. [[User:Jtdirl|FearÉIREANN]] 03:33, 30 Nov 2003 (UTC)
***In addition, remember even if [[Braunschweig]] is used increasingly in [[American english]], that does not mean the same phenomenon is happening in other forms of english. AE has tended to adopt nativised forms of names, eg, Turino, Milano, Roma, but that simply is not happening in British English, Hiberno-English or Indian English and I wonder if it is happening in Canadian English or Australian english. This is ''english'' wikipedia, not ''American English'' wikipedia and we must use forms of names that are internationally recognised. Google searches throw up largely American websites as most websites are American. That is no evidence that ''worldwide'' [[Braunschweig]] is either used or even recognised by people. The only people I have heard ever use that name are (i) Germans, naturally, and (ii) ''some'' users of American English on the web (never even in person). I have never heard it used by anyone else. We would want pretty clear evidence of its universal usage before opting for it. [[User:Jtdirl|FearÉIREANN]]
** I respect the theory but I'm not sure I agree that this is an American English only trend. For example, the Wikipedia article on the capital of China is at [[Beijing]] - Peking is a redirect. In the case of [[Brunswick]], I'd like to see some evidence that the anglicized version is still in wide use. The objective evidence the other way is starting to appear pretty compelling (see below). The only countervailing evidence presented so far is the personal experience of Wikipedians. I don't want to discount personal experience but, based on the reports above, it appears about evenly split so ... well, I guess I do discount it in this case. :-) The city's English-version website I discount as the opinion of one webmaster eager to attract tourists. What more research can I provide to convince you that Braunschweig has become the more common usage? [[User:Rossami|Rossami]] 03:21, 2 Dec 2003 (UTC)
*** Well-filtered google searches find Braunschweig over Brunswick at > 50 to 1.
*** BBC.com (which I have to assume is written using British English) had 4 hits for Braunschweig and only one hit for Brunswick that refers to the city in Germany (and that one is in context of WW2).
Line 35:
*** Factiva all dates/all sources finds 1423 articles with "Braunschweig Germany" and 195 with "Brunswick Germany".
*** Two atlases checked so far use Braunschweig as the primary name (though they both list Brunswick as an alternate usage).
*** The city's official website has an English translation page that uses "Brunswick".
**** Personally, I discount this as the opinion of one webmaster with unknown English experience and possibly dated information. (I know I wouldn't trust Cleveland's official website to tell you anything useful about ''my'' hometown.)