Max Havelaar: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1:
[[Image:Max Havelaar 9e druk.jpg|thumb|Copertina di ''Max Havelaar'', nona edizione (1891).]]
Riga 15 ⟶ 13:
Nel romanzo, la storia di Max Havelaar, un amministratore coloniale olandese, è raccontata da due personaggi diametralmente opposti: l'ipocrita commerciante di caffè Droogstoppel, che intende usare i manoscritti di Havelaar per scrivere del commercio di caffè, e il romantico apprendista inglese Stern, che subentra quando Droogstoppel perde interesse alla storia. Il capitolo che apre il libro introduce il tono satirico che caratterizza il romanzo, con Droogstoppel che articola la sua pomposa e mercenaria visione del mondo. Alla fine del romanzo è Multatuli stesso a prendere la penna: il libro culmina in una denuncia aperta delle politiche coloniali olandesi e un appello al re d'Olanda di quel periodo perché intervenga e aiuti i suoi sudditi indonesiani.
Dal romanzo è stato tratto un film (1976) del regista olandese Fons Rademakers, una coproduzione olandese-indonesiana. Il film è uscito in Indonesia solo nel 1987.
==Note==
| |||