Discussione:Lo chiamavano Trinità...: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 4:
:Perché recitavano comunque in inglese, e allora andava di moda doppiare persino i film italiani recitati da attori italiani virtualmente in italiano, vuoi perché gli attori non avessero una dizione perfetta, vuoi perché la voce dell'attore/trice non era ritenuta adeguata al personaggio o alla fisicità dell'attore. [[Utente:PersOnLine|'''Pers''']]'''''On'''''[[Discussioni_utente:PersOnLine|''Line'']] <small>21:34, 24 apr 2009 (CEST)</small>
Le loro voci non erano purtroppo idonee. Quella di Terence Hill è poco modulata. Bud Spencer aveva un bel vocione, ma l'accento napoletano era troppo evidente. Dispiace anche a me che fossero doppiati, ma il cinema è questo.
|