Tonyjeff
Iscritto il 17 apr 2007
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
→Re Maria Pia: nuova sezione |
||
Riga 24:
::Thank you for your kind reply. I saw italian dictionaries ([[wikt:bastardo]], [http://old.demauroparavia.it/12624] and [http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/bastardo.shtml]) I usually read and all of them report the term "bastardo" as a disparaging (dispregiativo) form of "illegitimate son" as the main meaning, with no real difference in the meaning. So I'd like to know your sources. I'm sorry if you were upset by my message, probably a more descriptive text and a better english would have avoided this, as it was not intentional. Please consider it only an example of unwanted offense due to lack of knowledge of a foreign language. :) --[[Utente:Marcok|MarcoK]] <small>([[Discussioni utente:Marcok|msg]])</small> 21:10, 30 giu 2009 (CEST)
== Re Maria Pia ==
Hi, the it.wiki guidelines ([[Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura]]) suggest the most common name used in spoken italian, not the "correct" name (in many cases there maybe a lot of discussion about wht's the correct name). So in many cases we may have a italianized form. I notice there was already a discussion about the name in april 2008 (see [[Discussione:Maria Pia di Sassonia Coburgo Braganza#Nome]]). --[[Utente:Marcok|MarcoK]] <small>([[Discussioni utente:Marcok|msg]])</small> 17:26, 1 ago 2009 (CEST)
| |||