Chico Marx: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: sistemo Anni 10, 20, 30, 40, ecc. come dal manuale di stile |
m →Biografia: sintassi |
||
Riga 21:
Chico Marx usava un accento [[lingua italiana|italiano]] per il suo personaggio, dato che gli stereotipi etnici erano molto comuni tra i comici del [[Vaudeville]] e tutti i fratelli Marx impersonarono talvolta personaggi dialettali agli esordi della loro carriera, ma Chico fu l'unico a continuare anche nei film.
Il fatto ovvio che Chico non fosse italiano, venne messo in luce due volte nella filmografia dei Fratelli Marx. Nel loro film ''[[Animal Crackers (film)|Animal Crackers]]'' egli riconosce un personaggio equivoco che impersona
{{quote|Chico: "Come ha fatto a diventare Roscoe W. Chandler?"<br/>
Chandler: "Come ha fatto ''lei'' a diventare italiano?"<br/>
|