Content deleted Content added
Denelson83 (talk | contribs) mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 23:
A dubbed North American version of the anime was created in [[1995]], initially airing on the [[USA Network]] in the [[United States of America|states]], and on [[YTV (television)|YTV]] in [[Canada]]. Many changes were made to the basic storyline; it was rewritten to be aimed at very young American girls. Purist Sailor Moon and anime fans familiar with the Japanese original found this unfortunate. Plots were vastly changed; others were completely dropped. Some of the changes include: naming the team the "Sailor Scouts" instead of the much more accurate Sailor Soldiers (although the term "Sailor Soldiers" was used much more frequently in later episodes); renaming almost all of the original attacks; censorship of much of the adolescent sexuality; censorship of even small amounts of violence involving humans (such as when Sailor Mars slaps Sailor Moon); and a complete omission of the Japanese version's original music. This North American version was many people's first experience with ''Sailormoon'', and the differences between the versions led to confusion. However, many fans worldwide would never have known about the series had it not reached North America, thus most fans regard the North American version as a mixed blessing.
The first two series of Sailormoon that came to North America (Sailormoon, and Sailormoon R) were dubbed by a company called [[DiC Entertainment]]. The first two series, in addition to their dedicated airings on the [[USA Network]] and [[YTV (television)|YTV]], were aired in syndication, usually early in the morning, on affiliates of the [[Fox Network|FOX Network]] in the states, and on stations of the [[Global Television Network]] in Canada. DiC subsequently fell into breach of its contract to dub Sailormoon, allowing [[Cloverway Inc.]], the American branch of [[Toei Douga]], the Japanese studio that produced the original version of the anime, to pick up the dubbing rights to Sailormoon S and SuperS. The North American versions of S and SuperS were totally different from Sailormoon and R in that all of the original animation and BGM was kept, keeping the series close to the Japanese version. One major thing that Sailormoon fans didn't like about S and SuperS was the fact that Cloverway "Americanized" the series by adding in slang words (such as [[phat]]) that weren't in the Japanese series, but many fans agreed that S and SuperS was a major improvement over DiC's dubbing of the first two series. S and SuperS were aired on the [[cable television network]] [[Cartoon Network]] in their [[Toonami]] programming block, and on [[YTV (television)|YTV]]. The movies were also dubbed by Cloverway and aired on [[Cartoon Network]] and [[YTV (television)|YTV]]. There is an extremely remote chance, at the current time, of the now-in-production live action Sailormoon series (called in its titles "''Pretty Guardian Sailormoon''") coming to North America.
[[Pioneer Entertainment]] (now [[Geneon Entertainment]]) has rights to release Sailor Moon S, SuperS and the movies on DVD and VHS both in the dubbed and uncut versions. [[ADV]] under their division [[ADV Films]] has rights to release on DVD the dubbed version of Sailormoon and Sailormoon R. In 2003 ADV released a subtitled version of the entire series of Sailor Moon and Sailor Moon R in two separate DVD boxsets, that is uncut except for the removal of next episode previews and episode 67, and using different versions of some openings than were in the original. The removal of episode 67 was due to [[Toei Animation]]'s refusal to grant ADV the license to distribute the episode. It is unknown why [[Toei Animation|Toei]] took this action. So far, no American company is known to have the rights to release the Ami or SuperS specials, nor the Sailor Stars season. [[Toei Animation]] has expressed that they do not want to license Stars for a North American release due to content that some American viewers may find inappropriate for children.
|