Ostrichetrancidipescesalatocagnoligattuccipezzidicefaloinsalsapiccantesilfiooliomieletordimerlicolombaccicolombellegallettilodolearrostocutrettolepiccioniselvaticilepricottenelvinocroccanticantuccini: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: manutenzione template portale e spaziature
Riga 2:
'''Ostrichetrancidipescesalatocagnoligattuccipezzidicefaloinsalsapiccantesilfiooliomieletordimerlicolombaccicolombellegallettilodolearrostocutrettolepiccioniselvaticilepricottenelvinocroccanticantuccini''' è una pietanza immaginaria menzionata dal commediografo [[Aristofane]] nella [[commedia]] ''[[Le donne al parlamento]]''.
 
Traduzione<ref>Umberto Albini, ''Nel nome di Dioniso'', Garzanti, 2002, pag. 30. <small>ISBN 9788811674207978-88-11-67420-7</small></ref> della parola in [[greco antico]]: ''λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραϐομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτεκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοϐαφητραγανοπτερυγών '' ([[translitterazione]] in alfabeto latino: ''Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphioparaomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon'')
La parola originale in greco conta 171 caratteri e per secoli è stata la parola conosciuta più lunga.
Riga 31:
<references/>
 
{{portale|cucina|letteratura|teatro}}{{portale|storia|cucinateatro}}
 
[[Categoria:Portate di cucina]]
[[Categoria:Letteratura greca]]