Wikipedia:Technical terms and definitions: Difference between revisions
Content deleted Content added
Algebraist (talk | contribs) m the meaning of "deuce" is the number two, not the word "two" |
per talk , with no objection to redirect |
||
Line 1:
{{historical}}
{{Style}}
{{shortcut|WP:TTD}}
Line 13 ⟶ 12:
*Terms that are not defined at that point in the text, but are nonetheless "technical", although will likely appear in numerous other articles in Wikipedia. Here, the "emphasize only the first time used on a page" rule could apply. Example (from [[Plant]]):
::Groups at this level of organization, collectively called ''bryophytes'', include….
*Words as words: <code>''Deuce'' means ''two''</code>, or <code>"deuce" means "two"</code>, whichever will be clearer in context (consider an article with many quotations, or an article full of italicized foreign terms). See [[Wikipedia:Manual of Style#Words as words|Wikipedia:Manual of Style: "Words as words" subsection]] for more information.
*Legal case names are always italicized: ''Plessy v Ferguson''.
*See also [[Wikipedia:Manual of Style#Captions|Wikipedia:Manual of Style: "Captions" subsection]] and [[Wikipedia:Cite your sources]] for other uses of italicized text.
Line 34 ⟶ 33:
use
<blockquote><code><nowiki>; term : definition</nowiki></code></blockquote>
==See also==
Line 39:
* [[Wikipedia:Make technical articles accessible]]
[[pt:Wikipedia:Termos técnicos e definições]]
[[zh:Wikipedia:术语和定义]]
|