Discussioni portale:Cinema/Cronologia al 8 luglio 2006: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
tutto quello che ...
"Thriller - en grym film" o non "Thriller - en grym film"?...
Riga 1 278:
 
[[Tutto quello che avreste sempre voluto sapere sul sesso ma non avete mai osato chiedere]]? Secondo il DVD che ho in casa e, ad esempio,[http://www.dvd.it/page/dett/froms/Y/arti/17917/nv/DVD/tutto_quello_che_avreste_voluto_sapere_sul_sesso*_ma_non_avete_mai_osato%85.html qui], il titolo in italiano non è mai stato quello, ma [[Tutto quello che avreste voluto sapere sul sesso ma non avete mai osato chiedere]] (senza ''sempre''). Il titolo così sembra essere la traduzione letterale di quello inglese, ma credo vada cambiato a meno che non ci siano fonti diverse (magari dell'epoca). --[[Utente:Darth Vader|'''Darth Vader''']] [[Discussioni utente:Darth Vader|<small>join the dark side</small>]] 16:14, 18 giu 2006 (CEST) (sia nel titolo inglese sia in quello italiano c'è anche un asterisco ''*'' prima di ''ma non avete mai ...'')
 
== "Thriller - en grym film" o non "Thriller - en grym film"?... ==
 
...questo è il dilemma. Fatto sta che devo scrivere una voce riguardante il film sopra citato, che servì a [[Quentin Tarantino|Tarantino]] come ispirazione per il personaggio di [[Elle Driver]]: il dilemma è se mettere il titolo originale svedese (cioè ''Thriller - en grym film'') o il titolo AKA americano (cioè ''Thriller: a cruel picture''). Miglior cosa non c'è se non chiedere al fervente popolo del bar di Wikipedia. Cosa mi rispondete? Titolo originale o titolo AKA?
--{{Utente:El_Tarantiniese/Firma}} 19:24, 18 giu 2006 (CEST)
Ritorna alla pagina "Cinema/Cronologia al 8 luglio 2006".