Jihād: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 113:
:''"A seguito delle decisioni di Maometto i cittadini di Medina e coloro tra i rifugiati che possedevano case ricevettero i prigionieri e li trattarono con molta considerazione. 'Siano benedetti gli uomini di Medina' disse uno dei prigionieri in epoca successiva, 'ci hanno fatto cavalcare mentre essi camminavano, ci hanno dato pane lievitato quando ce n'era poco, mentre loro si accontentavano di datteri"''
 
===ExcerptsBrani fromdal theCorano Qur'ansulla on warfareguerra===
 
Il Corano usa il termine "jihad" solo quattro volte, nessuna delle quali fa riferimento alla lotta armata. Come tale, l'uso della parola jihad in riferimento alla guerra santa islamica, fu una invenzione posteriore dei musulmani. Tuttavia, il concetto di guerra santa islamica non fu a sua volta una invenzione posteriore, e il Corano contiene passaggi che si riferiscono a specifici eventi storici ... e che possono chiarire la teoria e la pratica dalla lotta armata (''qi'tal'') per i musulmani. Ecco di seguito alcuni esempi:
The [[Qur'an]] uses the term ''jihad'' only four times, none of which refer to armed struggle. As such, the use of the word ''jihad'', in reference to holy Islamic war, was a latter day invention of Muslims. However, the concept of holy Islamic war was not itself a latter day invention, and the Qur'an does contain passages that correlate to specific historic events ... and that may help to illuminate the theory, and practice of armed struggle (''qi'tal'') for Muslims. A few examples are as follows:
 
:“FightCombatti inper thela causecausa ofdi GodDio thosechi whoti fight youcombatte, butma donon notsuperare transgressi limitslimiti; forpoichè Dio non Godama lovethcoloro notche transgressorseccedono.” (2:190)
 
:“AndPerchè whynon shoulddovreste yecombattere notper fightla incausa thedi causeDio ofe Goddi andcoloro of those whoche, being weakdeboli, aresono ill-treatedmaltrattati (ande oppressed)oppressi?- MenUomini, women,donne ande children, whosebambini cryche is:urlano "OurO Lord!Signore, Rescuesalvaci usda fromquesta thiscittà town,il whosecui peoplepopolo areci oppressorsopprime; ande raiseinnalza forda uste fromper theenoi onequalcuno whoche willci protect;proteggerà. andE raiseinnalza forda uste fromper theenoi onequalcuno whoche willci help!"aiuterà.” (4:76)
 
:“StrikeGetta terrorterrore (intonei thenemici heartsdi of)Allah thee enemiesnei ofvostri Allah and your enemiesnemici.; ButMa ifse theil enemynemico inclineinclina towardsalla peacepace, doanche thoutu (also)inclina inclinealla towards peacepace, ande trustabbi fede in Allah: for He. isEgli Oneè thatUno hearethche andascolta knowethe (allsa things)tutto.” (8:60-61)
 
:“WhatCosa! willNon youvuoi notcombattere fightun apopolo peopleche whoha brokerotto theiri oathspatti ande aimedmirato atall'espulsione thedel expulsionMessaggero, ofe theti Messenger, and theyha attackedattaccato youper firstprimo; doLi you fear themtemi? ButMa Allah isha mostben deservingpiù thatdiritto youdi shouldessere fear Himtemuto, ifse yousiete arecredenti believers. Fight themCombatteteli, ande Allah will punish (torment)li themtormenterà byper yourmanoo handsvostra, coverli themricoprirà withdi shameinfamia.” (9:13-14)
 
:“E quando il tuo Signore ispirò agli angeli: « Invero sono con voi: rafforzate coloro che credono. Getterò il terrore nei cuori dei miscredenti: colpiteli tra capo e collo, colpiteli su tutte le falangi! E ciò avvenne perché si erano separati da Allah e dal Suo Messaggero». Allah è severo nel castigo con chi si separa da Lui e dal Suo Messaggero...!.” (8:12-13)
:“Remember thy Lord inspired the angels (with the message): “I am with you: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the Unbelievers: smite ye above their necks and smite all their finger-tips off them. This because they contended against Allah and His Messenger: If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.” (8:12-13)
 
:“Quando poi siano trascorsi i mesi sacri, uccidete questi associatori ovunque li incontriate, catturateli, assediateli e tendete loro agguati . Se poi si pentono, eseguono l'orazione e pagano la decima , lasciateli andare per la loro strada. Allah è perdonatore, misericordioso. E se qualche associatore ti chiede asilo, concediglielo affinché possa ascoltare la Parola di Allah, e poi rimandalo in sicurezza . Ciò in quanto è gente che non conosce!.” (9:5-6)
:“But when the forbidden months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, and seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war) but if they repent, and establish regular prayers and practice regular charity, then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful. And if one of the idolaters seek protection from you, grant him protection till he hears the word of Allah, then make him attain his place of safety; this is because they are a people who do not know.” (9:5-6)
 
:“Combattete coloro che non credono in Allah e nell'Ultimo Giorno, che non vietano quello che Allah e il Suo Messaggero hanno vietato, e quelli, tra la gente della Scrittura, che non scelgono la religione della verità, finché non versino umilmente il tributo, e siano soggiogati..” (9:29)
:“Fight those who believe not in Allah, nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the religion of Truth, (even if they are) of the People of the Book, until they pay the [[Jizya]] with willing submission, and feel themselves subdued.” (9:29)
 
:"Permission (to fight) is given to those upon whom war is made because they are oppressed ... those who have been expelled from their homes without a just cause except that they say: Our Lord is Allah. "(22:39-40)
 
:"O Profeta, ti abbiamo reso lecite le spose alle quali hai versato il dono nuziale, le schiave che possiedi che Allah ti ha dato dal bottino. Le figlie del tuo zio paterno e le figlie delle tue zie paterne, le figlie del tuo zio materno e le figlie delle tue zie materne che sono emigrate con te e ogni donna credente che si offre al Profeta, a condizione che il Profeta voglia sposarla. Questo è un privilegio che ti è riservato, che non riguarda gli altri credenti. Ben sappiamo quello che abbiamo imposto loro a proposito delle loro spose e delle schiave che possiedono, così che non ci sia imbarazzo alcuno per te. Allah è perdonatore, misericordioso .." (33:50)
:" O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom God has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from Makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the Prophet if the Prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the Believers (at large); We know what We have appointed for them as to their wives and the captives whom their right hands possess;--in order that there should be no difficulty for thee. And God is Oft- Forgiving, Most Merciful." (33:50)
 
:"Quando [in combattimento] incontrate i miscredenti, colpiteli al collo finché non li abbiate soggiogati, poi legateli strettamente. In seguito liberateli graziosamente o in cambio di un riscatto, finché la guerra non abbia fine. Questo è [l'ordine di Allah]. Se Allah avesse voluto, li avrebbe sconfitti, ma ha voluto mettervi alla prova, gli uni contro gli altri. E farà sì che non vadano perdute le opere di coloro che saranno stati uccisi sulla via di Allah." (47:4)
:"Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been God's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of God,- He will never let their deeds be lost." (47:4)
 
== Voci correlate ==