Discussione:Pionieri mormoni con carretto a mano: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Grandeepopea (discussione | contributi)
tradotto da
Riga 101:
 
::Quanto a "missionari di ritorno" in effetti è una traduzione che mi sono inventato lì per lì, non sapendo come tradurre quel termine tecnico (avevo chiesto -più in generale- assistenza ai progetti, ad es. al progetto Religione, per i termini tecnici, ma con scarso risultato). Ho trovato sulla Wikipedi ain lingua inglese una sezione ([[en:Missionary (LDS Church)#Returned missionaries]]) che ne tratta. (Traduco) "(...) per riferirirsi a uomini e donne che avevano precedentemente servito come missionari mormoni. (...)". Lo tradurrei quindi con un semplice "ex-missionari", che ne dite? --[[Utente:Grandeepopea|Grandeepopea]] ([[Discussioni utente:Grandeepopea|msg]]) 18:25, 25 apr 2011 (CEST)
:::I mormoni usano il termine [http://lds.org/conference/talk/display/0,5232,89-7-265-28,00.html missionari ritornati], ma forse per chi non ne è a conoscenza è più comprensibile ex-missionari. Vedi tu cosa fare.--'''''[[Utente:Keltorrics|<span style="color:navy;">Kelto</span>]][[Discussioni utente:Keltorrics|<span style="color:#F00040;">rrics</span>]]''''' 15:57, 3 mag 2011 (CEST)
Ritorna alla pagina "Pionieri mormoni con carretto a mano".