Freedom fries: Difference between revisions

Content deleted Content added
In other countries: - wiki-link "Rose of Muhammad"
Correct Greek!
Line 30:
 
===In other countries===
Other examples were ''filete imperial'' ("imperial beef"), a euphemism for ''filete ruso'' ("Russian beef") and "ensaladilla nacional" ("national salad") instead of "ensaladilla rusa" ("Russian salad"), both appearing in Spain after the triumph of the [[Fascist]] General [[Francisco Franco]]. ''KafeEllinikos ellinikokafes'' ("Greek coffee") replacing ''kafe"Turkikos turkiko''kafes" ("[[Turkish coffee]]") on Greek menus after the Turkish-Greek collisions of the [[1920s]] and in [[Turkey]] ''Russian salad'' became ''American salad'' because of the anti-Communist sentiment in the country.
 
[[New Zealand]]: In 1998 during which time the French government were testing nuclear weapons in the Pacific, French loaves were reputedly renamed Kiwi loaves. This, however, does not appear to have been as extensively reported or [[media manipulation|publicized]] as anti-French sentiment in the United States, and is probably largely an urban myth.