Talk:Schwa: Difference between revisions

Content deleted Content added
Tarquin (talk | contribs)
mNo edit summary
No edit summary
Line 1:
I thought the schwa was in all the Germanic languages as a sound made by unstressed E. I do know that it is a sound in Catalan, which is a Romance language. (I don't know of any other Romance languages with this sound, except for possibly French.)
 
 
:It might well be in many languages, but only in English, that I know of, is it called "Schwa". I already pointed out on the page that the same sound is represented in German and French in various ways, (as well as many other languages) but in those languages it is explicitly specified, has a name and a graphic representation of its own. In English, most native speakers use it by imitation, but wouldn't even believe it was a legit English sound if you asked them. In my view, that's what makes it worth an entry in the first place. After all, there's no interesting encyclopedia entry for "E". --[[User:Steverapaport]]
 
----