Discussione:Edward Newgate: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Il soprannome |
|||
Riga 123:
:Essendo i baffi di Newgate una caratteristica peculiare dell'aspetto del personaggio (tanto da apparire anche nel suo Jolly Roger), la traduzione corretta è "Baffibianchi".
Che ne dite?[[Utente:Alessandro1991|Alessandro]] ([[Discussioni utente:Alessandro1991|msg]]) 16:53, 11 nov 2011 (CET)
| |||