Wikipedia talk:Manual of Style/Japan-related articles: Difference between revisions

Content deleted Content added
template
Seann (talk | contribs)
Line 631:
 
I agree that having “Japanese” written out every time would look clunky, but in some cases it should be. That’s why I keep removing the template from the intros of video game articles: The first time something is written in both languages, it needs to explain, within the parentheses, that it’s Japanese without the reader having to click or hover anywhere. The obvious solution that strikes me as I write this is a second, similar template that provides the explanation for the first such phrase in an article, and the one with the question mark thereafter. -- [[User:WikidSmaht|WikidSmaht]] ([[User_talk:WikidSmaht|talk]]) 09:32, 5 June 2006 (UTC)
 
:This sounds like a good idea to me, and might be a possible solution to the question mark issue. Create a new template (based on the current nihongo template, with [[Japanese]]: link included, minus the question mark) for the first mention in an article; all subsequent template needs being served by the current nihongo template minus the question mark (as it would be unneccessary). The use of a new template for the opening phrase would also avoid screwing up the many, many instances of the current nihongo template. [[User:Seann|Seann]] 09:57, 5 June 2006 (UTC)
 
== Romanizing おう and おお ==