Discussione:Jihād: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Jihad: nuova sezione |
|||
Riga 66:
==Corano 5:23==
nel libro "non è lo stesso dio, non è lo stesso uomo" di Carlo Panella la traduzione è questa:{{quote|Chiunque uccide un uomo, senza che abbia ucciso un altra persona o corrotto la terra, è come se avesse ucciso l'umanità intera}} , nell' articolo è scritto '''portare disordine''', qual è quella corretta?--[[Utente:Django|Django]] ([[Discussioni utente:Django|msg]]) 22:58, 7 apr 2009 (CEST)
== Jihad ==
Ho iniziato a documentarmi sull'Islam a puro titolo personale ed ho notato che,sia sulla pagina relativa che su pagine di argomenti correlati come sulla stessa pagina della discussione,il termine viene scritto con gli articoli più diversi (il Jihad,lo Jijad,la Jihad), a volte nella stessa voce.Ora,assodato che il termine è maschile,resta da decidere tra articolo il e articolo lo.Non sono un islamista e nemmeno un conoscitore della grammatica araba,ma per un semplice discorso di chiarezza elementare mi piacerebbe sapere quale si può ritenere l'articolo determinativo corretto e,possibilmente,vederlo sempre usato nelle varie voci che trattano l'argomento.
Ho letto la precisazione di Cloj in merito all'utilizzo dell' articolo femminile,ma mi sembra un po' forzata,nel senso che,comunque,se dovessi parlare di una organizzazione,cito ad esempio Hamas,il riferimento mi porterebbe comunque ad usare il Jihad o lo Jihad di Hamas,e non l'articolo femminile.
Ringrazio anticipatamente per la cortese risposta.
Lorenzo
|