Modal particle: Difference between revisions

Content deleted Content added
Dieter Simon (talk | contribs)
m Style
Continuing with list of modal particles, Dieter Simon
Line 10:
 
*aber - not the conjugation, this is a word expressing surprise at something unexpected or going beyond expectations. "Das war aber ein schöner Tag". English: "It <u>was</u> a beautiful day" - emphasis "was".<br> "Aber nein" - emphatically "Of course not".
*allerdings - a concession or reservation is expressed here. "However","admittedly", "to be sure". as in "Die Stadt hat uns gefallen. Allerdings fing es an zu regnen". "We enjoyed the town. Admittedly, it started to rain".
 
*allerdings - a concession or reservation is expressed here.: "However","admittedly", "to be sure". as in "Die Stadt hat uns gefallen. Allerdings fing es an zu regnen". "We enjoyed the town. Admittedly, it started to rain".<br>
further examples to be discussed, just to give a flavour, but by no means all. as that would be beyond the scope of this encyclopedia
Strongly assertive or affirmative if the raises doubt or the answers implies more than is being said:<br>
Kennst du die Stadt? - Allerdings.<br>
Do you know the town? - Of course I do. (And I know its reputation, too).
 
*also - in no way compare this with English "also" - "too", "as well as".
Implies a conclusion the speaker has come to. "So", "thus", "then", "well".
Du meinst also dass es heute abend noch schneit?
So you think it is going to snow tonight after all? See particle "noch"<br>
Also gut - Well alright then!
 
*auch - putting into context an impression: clarifying (often with another particle: "ja". "Well", "but".<br>
Mir ist schlecht. - Du hast (ja) auch so viel Süßes gegessen.<br>
I am feeling sick. - But/Well you have eaten so many sweets.
Confirmatory, when it should go without saying - it usually has a [[tag questions|tag question]] in English.<br>
Passt du auch auf? - You are paying attention, aren't you?<br>
In questions when no real answer can be expected. "Well", "well, what do you expect?<br>
Ich habe kalte Füße. - Warum läufst du auch immer barfuß herum?<br>
My feet are cold. - Well, what do you expect, when you always walk about barefoot?<br>
 
*also,
*auch,
*bloß,
*denn,