Content deleted Content added
→Fuzzy pinyin: new section |
→Double pinyin - one only need type "vshwrfmngshego": new section |
||
Line 42:
The obvious disadvantage in adition to choosing between more homophones is that they prevent people from learning the standard language. It's like accepting wrong spelling in English. Anyway why would a nonnative speaker use this method? Nonnative speakers learn the standard language, they are supposed to distinguish between those sounds. Imitating Mandarin speakers with local accents is very offensive. It's natural for nonnatives to learn other dialects, but not Mandarin with accents. The word "nonnative" should be removed. --[[Special:Contributions/2.245.191.28|2.245.191.28]] ([[User talk:2.245.191.28|talk]]) 01:21, 18 April 2015 (UTC)
== Double pinyin - one only need type "vshwrfmngshego" ==
However, if you disable double pinyin, you only need to type "zhrmghg", the initial letters of each syllable. Depending on the system, the first four letter could suffice as well. This doesn't work with double pinyin because it assigns finals and consonants to consonant keys. After a consonant, the system expects a final, not a consonant. Double pinyin is very bad when you want to type whole idioms. --[[Special:Contributions/2.246.83.165|2.246.83.165]] ([[User talk:2.246.83.165|talk]]) 22:10, 20 June 2017 (UTC)
|