Il conte di Lussemburgo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 108:
Uno degli adattamenti di maggior successo è stato ''[[The Count of Luxembourg]]'', una versione in inglese di [[Basil Hood]] e [[Adrian Ross]] che avevano in precedenza realizzato un adattamento della ''The Merry Widow'' per il pubblico inglese.
La versione di Hood e Ross fu data al Daly's Theatre di Londra il 20 maggio [[1911]], con Lehár alla direzione dell'orchestra e [[Lily Elsie]], davanti a [[Giorgio V d'Inghilterra|re Giorgio V]] e [[Maria di Teck|alla regina Mary]].<ref name = "Lamb831">Lamb (1983) p. 25</ref> Hood e Ross realizzarono significative modifiche al testo originale, riducendo il lavoro da tre a due atti, con l'autorizzazione dello stesso Lehar e raggiunge 345 recite.
Al [[Teatro Reinach]] di Parma va in scena il 14 ottobre [[1911]].
In Scozia al Royal Lyceum Theatre di [[Edimburgo]] la prima è stata il 5 febbraio [[1912]] per la George Edwardes' Company, al King's Theatre di [[Glasgow]] il 19 febbraio, al His Majesty's Theatre di [[Aberdeen]] il 9 settembre ed al Her Majesty's Theatre di [[Dundee]] il 16 settembre.
|