Clancy of the Overflow: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m spazio indivisibile
m apostrofo tipografico
Riga 2:
 
== Storia ==
La poesia è scritta dal punto di vista di un abitante della città che una volta ha incontrato il personaggio del titolo, un tosatore e drover (mandriano), ed ora invidia i piaceri dello stile di vita di Clancy, che confronta alla vita della "polverosa, sporca città" e la sua "l’eternal'eterna giravolta del libro-paga e del giornale".
 
{{Citazione|Ed il [[Bush (paesaggio)|bush]] ha degli amici in serbo per lui, e le loro gentili voci lo ringraziano
Riga 100:
But I doubt he'd suit the office, Clancy, of `The Overflow'.
| valign="top" |Gli avevo scritto una lettera che spedii, in mancanza di meglio,
Dove l’hol'ho conosciuto laggiù nel Lachlan, anni fa
 
Stava tosando quando l’hol'ho incontrato, così gli ho mandato la lettera,
 
Sperando che la ricevesse, indirizzata come segue, “Clancy, dell’Overflow”dell'Overflow”
 
 
Riga 111:
(E credo che fosse stata scritta con un pollice immerso nel catrame)
 
Era il suo compare che l’aveval'aveva scritta, e la citerò testualmente:
 
“Clancy è andato nel Queensland a condurre la mandria, e non sappiamo dov’è”dov'è”
 
 
Nelle mie selvagge erratiche fantasticherie rividi Clancy
 
A portare le mandrie giù per il Cooper dove vanno i mandriani dell’Ovestdell'Ovest;
 
Mentre gli animali incordano lentamente, Clancy cavalca cantando al loro fianco,
Riga 138:
Raggio di sole lotta flebilmente tra gli alti palazzi,
 
E l’arial'aria fetida e grezza della polverosa, sporca città
 
Fluttua attraverso la finestra aperta, diffondendo la sua bruttezza ovunque
Riga 165:
Come fare un turno di transumanza dove le stagioni vanno e vengono,
 
Mentre lui affronterebbe l’eternal'eterna giravolta del libro-paga e del giornale –
 
Ma dubito che l’ufficiol'ufficio faccia per lui, Clancy, dell’Overflowdell'Overflow.
|}