Macramè: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Atarubot (discussione | contributi)
template citazione; rinominato parametro pagine a pp
Ho modificato la parola "asciugamanni" in "asciugamani" con una m sola.
Riga 6:
È un termine derivato dalla [[lingua araba]] ''mahramatun'' (fazzoletto) o da ''migramah'' (frangia per guarnizione), da cui vengono anche i termini turchi-ottomani ''mahrama'' e ''makrama'' (asciugamano o fazzoletto per il capo ricamato<ref>[http://www.defabula.org/storia_macrame.htm Storia del macramé]</ref> che, come molte altre parole mediorientali, è entrato a far parte della [[dialetto ligure|parlata ligure]] ''importata'' dai marinai che dalle [[colonie genovesi|colonie oltremarine]] approdavano al [[porto di Genova]] o in qualche altro scalo della [[Liguria]].
 
Tipico della [[Liguria]], esso era usato molto in passato per decorare le frange degli asciugamanniasciugamani in lino.
 
Questo merletto ha dato il nome al campo scout internazionale [[Macramé 2004]] (con l'accento invertito) svoltosi in occasione di [[Genova capitale europea della cultura]] nel 2004<ref>{{cita pubblicazione |autore= Luciana Brentegani |anno=2004 |mese=ottobre|titolo= Macramé - Intreccio di fili, intreccio di culture |rivista=[[Scout (rivista)|Proposta Educativa]] |numero= 7/2004 |pp=36-37 |url= http://www.agesci.org/risorse/downloads/archivio/capi/Proposta_Educativa/2004/Proposta_Educativa_7_-_2004.pdf |accesso= 25 aprile 2009}}</ref>.