Dialetto anconitano: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
"mo'" non è anconetano |
|||
Riga 221:
* ''Ciàca l'aju!'' = Muori di rabbia!
* ''Daje e daje la cipola diventa aju'' = La troppa insistenza fa perdere la pazienza.
* ''A discore n'è fadiga'' = Parlare non costa niente. La frase è tradizionalmente attribuita ad un personaggio di nome ''Barigelo'', vissuto in città nella prima metà del Novecento. L'interlocutore può replicare con «''Scì, ma quanto ha 'rnovato dai fascisti Barigelo ha dito:'' ''O', adè
* un indovinello: ''si ce lavé nun me la dé, si nun ce lavé dèmela'' = se ci lavate non me la date, se non ci lavate, datemela (''la mastela'' = la tinozza); la difficoltà dell'indovinello consiste nel fatto che la frase si può intendere anche: ''si ce l'avé non me la dé, si nun ce l'avé démela'' = se ce l'avete non datemela, se non ce l'avete datemela, il che è assurdo.
|