Wikipedia:Utenti problematici/Presbite/19 marzo 2017: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Albaper (discussione | contributi)
A domanda rispondo
Albaper (discussione | contributi)
Riga 373:
Vi chiedo, pertanto, di valutare [https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Bombardamenti_di_Zara&diff=86543485&oldid=86543243 questo edit] di Presbite, confrontandolo con il virgolettato testuale della fonte [https://it.wikipedia.org/wiki/Bombardamenti_di_Zara#cite_note-44]. Si può ravvisare, in questo caso, un uso manipolatorio, strumentale o quanto meno selettivo della fonte? Personalmente non mi esprimo, perché pecco di mancanza di esperienza, e mi rimetto alle vostre valutazioni. <br />
La mia impressione, tuttavia, è che l'edit frettoloso di Presbite sia dovuto alle questioni poste da Nemo bis, e successivamente anche da me, nella talk (si veda [https://it.wikipedia.org/wiki/Discussione:Bombardamenti_di_Zara#Proposta_di_taglio_sezioni qui], [https://it.wikipedia.org/wiki/Discussione:Bombardamenti_di_Zara#Sulla_fonte_.22Talpo_e_Brcic.22 qui] e [https://it.wikipedia.org/wiki/Discussione:Bombardamenti_di_Zara#Studiosi_croati qui]). Ammetto di non essere stata sufficientemente collaborativa nella pagina di discussione e di avere revertato l'edit di Presbite senza fornire le necessarie spiegazioni, ma a mia parziale discolpa segnalo [https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Bombardamenti_di_Zara&diff=86615076&oldid=86605755 l'edit] che ho fatto nei giorni successivi, quando ho trovato un po' di tempo per leggere la fonte e integrare la voce. Va detto che Presbite mi ha ringraziata, pur avendomi in precedenza accusata di vandalismo per avere espunto dalla voce un'informazione non veritiera da lui inserita [https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Bar/Discussioni/Articolo_su_alterazione_fonti_in_Wikipedia&diff=86582747&oldid=86582704], ma poi ha messo in moto la sua solita operazione: 11 edit suoi sulla porzione di testo da me inserita, sei dei quali per sostituire l'aggettivo ''certe'' con ''indubbie''. Sinceramente, a lavorare in questo modo a me passa la voglia, ma non è un problema, perché la comunità può di certo fare a meno del mio scarso contributo. Detto questo, chiudo la questione specifica e lascio a voi stabilire se vi si possa ravvisare un uso scorretto o manipolatorio delle fonti. <br />
Sorvolo quindi anche sui modi di Presbite, che la comunità conosce bene e tollera, ma condivido con voi le mie impressioni sui motivi che secondo me lo hanno portato a fare un edit così maldestro. Per me, che sono di madre lingua slovena e mi arrabatto anche con il croato, il motivo è chiaro: Presbite non ha capito bene la citazione da Begonja sulla quale si basava il suo edit. Non l'ha fatto apposta per imporre un suo POV, - non in questo caso specifico almeno, - ma proprio perché non è in grado di leggere e di capire le fonti in lingua croata. Presbite inserisce spesso in bibliografia fonti storiografiche di autori sloveni e croati, ma vista la sua pressoché nulla conoscenza di queste due lingue, mi chiedo in che misura e in che modo poi le usi per scrivere e modificare le voci. Se date un'occhiata alla [https://it.wikipedia.org/wiki/Bombardamenti_di_Zara#Bibliografia bibliografia] dei Bombardamenti di Zara, per esempio, noterete che vi sono state inserite anche quattro opere in lingua croata, ma poi a ben vedere non sembrano essere state utilizzate per scrivere la voce. (Si vedano le note, quasi tutte riferite a un autore italiano, da Presbite stesso definito ''sicuramente un fascista. Sicuramente anche un neofascista'' che ''va utilizzato con attenzione''.) Quindi mi e vi chiedo: come valuta la comunità l'utilizzo di fonti scritte in lingue che non si conoscono? È un non-problema, come mi ha spesso risposto Presbite, fintanto che non si trovano informazioni sbagliate in NS0, oppure è lecito aspettarsi che si utilizzino e citino solo fonti che si è in grado di leggere e di capire nella loro interezza? <br />
Chiudo con un'osservazione generale sulle voci che riguardano la storia del confine orientale, e lo faccio utilizzando di nuovo la voce sui Bombardamenti di Zara. Cito da un [http://www.berghahnbooks.com/title/Tornquist-PlewaWhose libro] a caso trovato su google - ''Immediately from the Italian takeover of power, the new administration introduced a deliberate policy of cultural Italianiazation'' - e vi invito a proseguire la lettura [https://books.google.it/books?id=YIFTCgAAQBAJ&pg=PA146&lpg=PA146&dq=zadar+italianization&source=bl&ots=zJ3FgwDW_6&sig=xWp7ScPFpX-TJj3JXRfRerMVuBA&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjBi6yulOfSAhXFDsAKHWI7ARYQ6AEIPTAF#v=onepage&q=zadar%20italianization&f=false qua]. Poi vi chiedo di leggere velocemente tre voci a caso di wikipedia in italiano dedicate a Zara: [https://it.wikipedia.org/wiki/Bombardamenti_di_Zara#Contesto_storico qui], [https://it.wikipedia.org/wiki/Zara#Zara_italiana:_la_prima_e_la_seconda_guerra_mondiale qui] e [https://it.wikipedia.org/wiki/Provincia_di_Zara#La_provincia_1923-1941 qui]. Sapreste dirmi dove sono spariti i croati in queste voci? Dove sono sparite le informazioni riguardo all'operato dell'amministrazione italiana nei confronti della popolazione non italofona? Ecco, questo è ciò che imputo e rimprovero alle voci che riguardano la storia del confine orientale: uno smaccato POV italocentrico che a mio avviso è ravvisabile anche nel lavoro di Presbite. Grazie per l'attenzione.--[[Utente:Albaper|Albaper]] ([[Discussioni utente:Albaper|msg]]) 11:32, 21 mar 2017 (CET)