Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Messbot (discussione | contributi)
DaimonBot (discussione | contributi)
Riga 1:
{{Approfondimento|allineamento = destra|larghezza = 480px|contenuto=<div align="center"><fontspan style="font-size=5:x-large">羯諦羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶</fontspan></div><br /> Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā (羯諦羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶) in caratteri cinesi:<br>
羯諦: ''ga te'' → ''jiē dì'' <br>
羯諦: ''ga te'' → ''jiē dì''<br>
Riga 10:
[[Trascrizione pinyin]]: ''jiēdì jiēdì bōluójiēdì bōluósēngjiēdì pútí sàpóhē''<br> Pronuncia in lingua giapponese: ''gyatei gyatei haragyatei harasōgyatei boji sowaka''}}
 
[[File:Mantra del Buddha.jpg|right|thumb|440x440px|''Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā'' (<span style="font -size=5:x-large">ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ། པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ། བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ། </fontspan>) in grafia tibetana:<br>
<br>
<span style="font -size=6:xx-large">ག་ཏེ</fontspan>: ''ga te'' <br>
<span style="font -size=6:xx-large">ག་ཏེ</fontspan>: ''ga te'' <br>
<span style="font -size=6:xx-large">པཱ་ར</fontspan>: ''pa ra''<br>
<span style="font -size=6:xx-large">གཏེ</fontspan>: ''ga te''<br>
<span style="font -size=6:xx-large">པཱ་ར</fontspan>: ''pa ra''<br>
<span style="font -size=6:xx-large">སཾ་ག་ཏེ</fontspan>: ''sam ga te''<br>
<span style="font -size=6:xx-large">བོ་དྷི</fontspan>: ''bo dhi''<br>
<span style="font -size=6:xx-large">སྭཱ་ཧཱ</fontspan>: ''sva ha''<br>
<br>
[[Trascrizione fonetica semplificata THL]] :''ga té ga té pa ra ga té pa ra sam ga té bo dhi sa ha'']]
Riga 37:
 
==Commentari==
Essendo un ''mantra'' comunemente recitato, spesso insieme al ''sūtra'', sia nelle tradizioni del [[Canone buddhista cinese]] sia in quelle afferenti al [[Canone buddhista tibetano]], esso è all'origine di numerosi commentari religiosi<ref>Princeton Dictionary of Buddhism, a cura di Robert E. Buswell Jr. & Donald S. Lopez Jr.</ref>. Alcuni di questi commentari includono nell'inizio del ''mantra'' il termine ''[[tadyathā]]'' (sanscrito; cinese: 譬如; tibetano: <fontspan sizestyle=5"font-size:x-large">ཏ་དྱ་ཐཱ</fontspan>), aggiungendovi anche la sillaba sacra ''[[Oṃ]]'' (cinese: 唵; tibetano: <fontspan sizestyle=5"font-size:x-large">ཨོཾ</fontspan>)<ref>«Some of the commentators include “it is thus” (''tadyathā'') in the mantra and add oṃ at the beginning.» Princeton Dictionary of Buddhism, a cura di Robert E. Buswell Jr. & Donald S. Lopez Jr.</ref><ref>« La sillaba Oṃ è omessa in alcuni manoscritti sanscriti e nella recensione B delle traduzioni tibetane, e non è riportata nei commentari di Jñanamitra , Sferra nota 22, p.18</ref>.
 
Alcuni di questi commentatori correlano le prime cinque parole del ''mantra'' ai cinque sentieri (''pañcamārga'') del ''[[bodhisattva]]''<ref>Princeton Dictionary of Buddhism, a cura di Robert E. Buswell Jr. & Donald S. Lopez Jr.</ref>. Dal che:
Riga 64:
 
==Collegamenti esterni==
* [https://www.youtube.com/watch?v=HySLYcu2ULA Il ''Prajñāpāramitāhṛdayasūtra'', in tibetano <span style="font -size=5:x-large">ཤེས་རབ་སྙིང་པོ།</fontspan>, ''shes rab snying po'', cantato da lama Khenpo Pema Choephel Rinpoche]
 
{{Sutramahayana}}