Traiectum ad Mosam: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: fix sezioni standard |
ortografia |
||
Riga 3:
== Origine del nome ==
[[File:Maastricht,_Kleine_Griend,_sculpted_reliefs_from_Wilhelminabrug01.jpg|miniatura|260x260px|''Entrata dei Romani a Mosa Trajectum''. Rilievo sulle rovine di [[Wilhelminabrug (Maastricht)|Wilhelminabrug]] nel 1940 (H. van den Eijnde, 1932)]]
Il [[Mosa (fiume)|fiume Mosa]] era già descritto come ''Mosa'' prima dell'era cristiana, inclusi i ''[[Commentarii de bello Gallico]]'' di [[Gaio Giulio Cesare|Giulio Cesare]]. È noto che vi erano numerosi luoghi come attraversamenti del fiume chiamati dai Romani ''Trajectum'' o ''Traiectum'' ("passaggio"). Nei Paesi Bassi vi è un altro esempio di ''Traiectum'' (Utrecht), che è stato anche designato come ''Trajectum ad Renum'' ("per attraversare il Reno") per distinguerlo da Maastricht. Dal nome latino ''Trajectum'' deriva la parola dell'[[Lingua olandese antica|olandese antico]] ''"Triecht"'' o ''"Trecht"'' ebbe origine nel Medioevo, probabilmente la più antica parola d'[[Prestito linguistico|origine latina]] in olandese. Nel Medioevo, il nome ''Traiectum'' veniva usato sia per
Si presume spesso che'' Mosa Trajectum'' fosse il nome con il quale la moderna Maastricht era conosciuta in epoca romana, ma non ci sono indicazioni a riguardo<ref name=":0">{{Cita libro|autore=J.H. Ubachs|autore2=I.M.H. Evers|titolo=Historische encyclopedie Maastricht|url=https://www.worldcat.org/oclc/66435592|data=2005|editore=Walburg Pers|p=|pp=327-328|OCLC=66435592|ISBN=905730399X}}</ref>. Maastricht non appare sulla copia medievale della [[Tavola Peutingeriana]]<ref>{{Cita web|url=https://omnesviae.org/it/#!iter_TPPlace580_|titolo=Omnes Viae: Itinerarium Romanum - Tabula Peutingeriana e Itinerarium Antonini|sito=omnesviae.org|accesso=30 gennaio 2018}}</ref>. [[Publio Cornelio Tacito|Tacito]] descriveva un ponte sulla Mosa come ''pontem Mosae fluminis'', ma non è chiaro se intendesse il ponte di Maastricht. Finora non ci sono prove per affermare che i Romani conoscessero Maastricht sotto il nome di ''Trajectum''<ref>[[Publio Cornelio Tacito|Tacito]], [[Historiae (Tacito)|Historiae]], [http://www.progettovidio.it/dettagli1.asp?id=1840&opera=Storie&libro=Libro%20IV Libro VI.66]</ref>. La più antica menzione di ''Trajectum'' per Maastricht risale all'[[Alto Medioevo|alto medioevo]]<ref>{{Cita web|url=http://bouwstoffen.kantl.be/tw/facsimile/|titolo=Maurits Gysseling: Toponymisch Woordenboek (1960) p. 3|autore=Toponymisch Woordenboek|sito=bouwstoffen.kantl.be|lingua=nl|accesso=30 gennaio 2018}}</ref>. Alla fine del sesto secolo [[Gregorio di Tours]] scrisse su Maastricht come ''Treiectinsem urbem''<ref>{{Cita libro|nome=Gregory (st, bp of|cognome=Tours.)|titolo=Histoire ecclésiastique des Francs, revue et collationnée et tr. par mm. J. Guadet et Taranne|url=https://books.google.it/books?id=lvgUAAAAQAAJ&pg=PA96&lpg=PA96&dq=Gregory+of+Tours+%22De+Aravatio+episcopo+et+Chunis%22&source=bl&ots=V0fe04ufOu&sig=LfSJCLnqK0CocU7Z43kqPgLIO3s&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjC54H-u__YAhUGLlAKHSf4DUsQ6AEIQjAI#v=onepage&q=Trajectensem&f=false|accesso=30 gennaio 2018|data=1836|lingua=fr}}</ref>. Altri vecchi nomi di Maastricht erano ''Treiiectum'', ''Triieto'', ''Trecta'', ''Trectis'', ''Trega'', ''Treeg'', ''Tri(e)ht'' o ''Treit'', forse in combinazione con ''Mosa'', ''Mase'', ''Mas'' o ''Maas''<ref name=":0" />.
|