Sit tibi terra levis: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Semplificazione wikilinks e rivista sezione iniziale; +cita web; +Note |
"ai congiunti" anziché "i congiunti". |
||
Riga 3:
Durante l'epoca del [[Paganesimo]] era un auspicio frequentemente utilizzato come [[epigrafe]] per le [[Tomba|tombe]] [[Lingua latina|latine]] e [[Lingua greca|greche]].<ref>{{Cita web|http://www.efira.it/locuzioni_latine/index_s.htm|Locuzioni latine|28 maggio 2016}}</ref> L'origine della [[locuzione]] è da ricercare nell'immagine del peso della terra sul corpo del [[Cadavere|defunto]], che dà a chi ne piange la perdita un senso di angoscia e di oppressione.<ref>{{Cita web|http://www.senecio.it/sag/terra.pdf|Sit tibi terra levis|28 maggio 2016|autore=Francesca Santucci|data=2003|formato=pdf}}</ref>
Vi si può leggere un'analogia con il saluto [[Cristianesimo|cristiano]] ''[[requiescat in pace]]'', che tuttavia richiama indirettamente alla credenza nell'[[oltretomba]]. Proprio per questo motivo la locuzione in oggetto è oggi preferita da coloro che, per varie e legittime motivazioni, desiderano porgere al defunto (o più che altro
La locuzione ricorre anche nella poesia ''Che la terra ti sia finalmente lieve'' di [[Alda Merini]].
|