Vulpes et uva: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
←Nuova pagina: La locuzione latina ''Vulpes et uva'' si riferisce al titolo latino della favola "La volpe e l'uva" attribuita al greco [[Es... |
ortografia |
||
Riga 1:
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] ''Vulpes et uva'' si riferisce al titolo latino della [[favola]] "[[La volpe e l'uva]]" attribuita al greco [[Esopo]] e tradotta in latino da [[Fedro]], che si pose anche come obiettivo quello di abbellire stilisticamente le [[favola|favole]] in oggetto.
La lingua greca classica, infatti, a differenza di quella latina, non subì grandi mutamenti, ma rimase praticamente immota, a differenza del latino, caratterizzato da una evoluzione sia linguistica che sintattica. In quest'ottica, il lavoro di [[Fedro]] appare più che comprensibile.
Il significato della locuzione, che si trova esposto con molta chiarezza all'interno della pagina [[La volpe e l'uva]], è "è facile disprezzare ciò che non si può ottenere".
Nel linguaggio comune si può trovare la locuzione in oggetto o, in
== Voci correlate ==
|